Bonjou[bõ-ju]
BonjourBonswa[bõ-swa]
BonsoirSa ou fè ?[sa u fɛ]
Comment vas-tu ?Mwen byen[mwɛ̃ byɛ̃]
Je vais bienOvwè[o-vwɛ]
Au revoirSouplé[su-ple]
S'il te plaîtMèsi[mɛ-si]
MerciPa ni pwoblèm[pa ni pwo-blɛm]
Pas de problèmeKi non'w ?[ki nõw]
Comment tu t'appelles ?Wi[wi]
OuiAwa[a-wa]
NonBonnuit[bõ-nɥi]
Bonne nuitA dèmen[a dɛ-mɛ̃]
À demainSa ka fèt ?[sa ka fɛt]
Quoi de neuf ?Non mwen sé...[nõ mwɛ̃ se]
Je m'appelle...Manman[mã-mã]
MèrePapa[pa-pa]
PèreIch[ish]
EnfantFrè[frɛ]
FrèreSè[sɛ]
SœurGrann[grãn]
Grand-mèreGranpè[grã-pɛ]
Grand-pèreTonton[tõ-tõ]
OncleMatant[ma-tãt]
TanteKouzen[ku-zɛ̃]
CousinKouzin[ku-zin]
CousineMisié[mi-sye]
MariMadanm[ma-dãm]
FemmeTibway[ti-bway]
GarçonTifi[ti-fi]
FilleManjé[mã-je]
MangerBwè[bwɛ]
BoireDlo[dlo]
EauPen[pɛ̃]
PainVyann[vyãn]
ViandePwason[pwa-sõ]
PoissonPoul[pul]
PouletDiri[di-ri]
RizPwa wouj[pwa wuj]
Haricots rougesTi-nen[ti-nɛ̃]
Banane vertePiman[pi-mã]
PimentSik[sik]
SucreSèl[sɛl]
SelMwen fen[mwɛ̃ fɛ̃]
J'ai faimMwen swèf[mwɛ̃ swèf]
J'ai soifYonn[yõn]
UnDé[de]
DeuxTwa[twa]
TroisKat[kat]
QuatreSenk[sɛ̃k]
CinqSis[sis]
SixSèt[sɛt]
SeptWuit[wit]
HuitNèf[nèf]
NeufDis[dis]
DixWouj[wuj]
RougeBlé[ble]
BleuJòn[jɔn]
JauneVèt[vɛt]
VertNwè[nwè]
NoirTèt[tɛt]
TêteZié[zye]
YeuxNen[nɛ̃]
NezBouch[buch]
BoucheZòrèy[zɔ-rɛy]
OreilleChivé[chi-ve]
CheveuxLanmen[lã-mɛ̃]
MainPié[pye]
PiedVant[vãt]
VentreDo[do]
DosBra[bra]
BrasJanm[jãm]
JambeDan[dã]
DentTjè[tjɛ]
CœurSan[sã]
SangLoto[lo-to]
VoitureBis[bis]
BusBato[ba-to]
BateauKay[kay]
MaisonBoutik[bu-tik]
MagasinMaché[ma-che]
MarchéLékòl[le-kɔl]
ÉcoleChimen[chi-mɛ̃]
RouteKoté... yé ?[ko-te ye]
Où est... ?Mwen ka alé[mwɛ̃ ka a-le]
Je vais àPré[pre]
PrèsLwen[lwɛ̃]
LoinDwèt[dwɛt]
DroiteGòch[gɔch]
GaucheAvion[a-vyõ]
AvionLanmou[lã-mu]
AmourMwen enmen'w[mwɛ̃ ɛ̃-mɛ̃w]
Je t'aimeLajwa[la-jwa]
JoieMwen kontan[mwɛ̃ kõ-tã]
Je suis contentLapenn[la-pɛn]
TristesseMwen tris[mwɛ̃ tris]
Je suis tristeKòlè[kɔ-lɛ]
ColèreMwen pè[mwɛ̃ pɛ]
J'ai peurFatig[fa-tig]
FatigueMwen las[mwɛ̃ las]
Je suis fatiguéKouraj[ku-raj]
CouragePléré[plœ-re]
PleurerRi[ri]
RireSouri[su-ri]
SourireSolèy[so-lɛy]
SoleilLapli[la-pli]
PluieVan[vã]
VentLanmè[lã-mɛ]
MerLaviè[la-vyɛ]
RivièreMòn[mɔn]
MontagnePiébwa[pye-bwa]
ArbreFlè[flɛ]
FleurZannimo[zã-ni-mo]
AnimalChien[chyɛ̃]
ChienI ka fè cho[i ka fɛ cho]
Il fait chaudI ka fè frèt[i ka fɛ frɛt]
Il fait froidSab[sab]
SableSièl[syɛl]
CielNiyaj[ni-yaj]
NuageTravay[tra-vay]
TravaillerTravayè[tra-va-yɛ]
TravailleurPatwon[pa-twõ]
PatronBiwo[bi-wo]
BureauMétié[me-tye]
MétierZouti[zu-ti]
OutilJaden[ja-dɛ̃]
JardinPèchè[pɛ-chɛ]
PêcheurMachann[ma-chãn]
MarchandePéyé[pe-ye]
PayerMwen fini[mwɛ̃ fi-ni]
J'ai finiLajan[la-jã]
ArgentKiltivatè[kil-ti-va-tɛ]
AgriculteurAtizan[a-ti-zã]
ArtisanChaché travay[cha-che tra-vay]
Chercher du travailFèt[fɛt]
FêteMizik[mi-zik]
MusiqueDans[dãs]
DanseKannaval[kã-na-val]
CarnavalTanbou[tã-bu]
TambourKont[kõt]
ConteNwèl[nwɛl]
NoëlWonm[wõm]
RhumZouk[zuk]
ZoukTradision[tra-di-syõ]
TraditionJwayé Nwèl[jwa-ye nwɛl]
Joyeux NoëlBon nanné[bõ nã-ne]
Bonne annéeAnbians[ã-byãs]
AmbianceKostiwm[kos-tiwm]
CostumeChanté Nwèl[chã-te nwɛl]
Chants de NoëlI té ka chanté[i te ka chã-te]
Il/Elle chantait (imparfait)Nou té ké ka dansé[nu te ke ka dã-se]
Nous serions en train de danserPòté alé[pɔ-te a-le]
EmporterYonndé[yõn-de]
QuelquesDousinèz[du-si-nɛz]
Sybarite (féminin)Mwen pa wè pèsonn[mouin pa wɛ pɛ-sõn]
Je n'ai vu personneTab-tala[tab-ta-la]
Cette tableLoto-a man wè a[lo-to-a mã wɛ a]
La voiture que j'ai vuela[la]
le / la / les (article défini)a[a]
le / la / les (article défini après consonne)yo[jo]
ils / elles / les (pluriel)ak[a]
avec / etpou[pu]
pournan[nã]
dans / enmwen[mwɛ̃]
je / moi / monli[li]
il / elle / lui / sonou[u]
tu / toi / ton / vousnou[nu]
nous / vous (pluriel) / notrese[se]
être / c'estgen[gɛ̃]
avoir / il y asa[sa]
cela / ce / cettepa[pa]
ne... pas / de (possession)ki[ki]
qui / quete[te]
(marque du passé)ap[a]
(marque du présent continu)va[va]
(marque du futur)sou[su]
surmen[mɛ̃]
mais / voicitout[tu]
tout / tousfè[fè]
fairedi[di]
direale[a-le]
allervini[vi-ni]
venirkonnen[kõ-nɛ̃]
savoir / connaîtrevle[vle]
vouloirbay[ba]
donnermoun[mu]
personne / genstan[tã]
tempsjodi a[ʒo-di-a]
aujourd'huimanje[mã-ʒe]
manger / nourriturelekòl[le-kò]
écolepeyi[pe-ji]
payszanmi[zã-mi]
amitimoun[ti-mu]
enfantlavi[la-vi]
vierenmen[rɛ̃-mɛ̃]
aimerbezwen[be-zwɛ̃]
avoir besoinkapab[ka-pa]
pouvoir / capablekote[ko-te]
où / endroitlè[lè]
heure / quandpaske[pa-ske]
parce queankò[ã-kò]
encoreanpil[ã-pi]
beaucouppiti[pi-ti]
petitgwo[gwo]
gros / grandbon[bõ]
bonmove[mo-ve]
mauvaisbèl[bè]
beau / bellekoulye a[ku-lje-a]
maintenantdemen[de-mɛ̃]
demainyè[jè]
hierkijan[ki-ʒã]
commentpoukisa[pu-ki-sa]
pourquoikonbyen[kõ-bjɛ̃]
combienkilè[ki-lè]
quand (quelle heure)anyen[ã-jɛ̃]
rienpèsonn[pè-sõ]
personne (nul)sèlman[sè-lmã]
seulementtoujou[tu-ʒu]
toujourspafwa[pa-fwa]
parfoispandan[pã-dã]
pendantavèk[a-vè]
avecanba[ã-ba]
sous / en basanwo[ã-wo]
sur / en hautdevan[de-vã]
devantdèyè[dè-jè]
derrièrebò[bò]
côtépre[pre]
prèsanndan[ã-ndã]
dedansdeyò[de-jò]
dehorsant[ã]
entreatravè[a-tra-vè]
à traversjwenn[ʒwɛ̃]
trouvermete[me-te]
mettregade[ga-de]
regarderkoute[ku-te]
écouterpale[pa-le]
parlerekri[e-kri]
écrirepanse[pã-se]
penserkonprann[kõ-prã]
comprendrepote[po-te]
apporterachte[a-ʃte]
achetervann[vã]
vendrechita[ʃi-ta]
s'asseoirkanpe[kã-pe]
se tenir deboutkouri[ku-ri]
courirmache[ma-ʃe]
marchertonbe[tõ-be]
tomberleve[le-ve]
se leverdòmi[dò-mi]
dormirreveye[re-ve-je]
se réveillermouri[mu-ri]
mourirviv[vi]
vivrerale[ra-le]
tirerpouse[pu-se]
pousserlouvri[lu-vri]
ouvrirfèmen[fè-mɛ̃]
fermerkase[ka-se]
casserrepare[re-pa-re]
réparerlave[la-ve]
lavernetwaye[ne-twa-je]
nettoyerkwit[kwi]
cuire / cuisinerchante[ʃã-te]
chanterdanse[dã-se]
danserjwe[ʒwe]
jouerkriye[kri-je]
pleurerrele[re-le]
appelerreponn[re-põ]
répondremande[mã-de]
demanderchache[ʃa-ʃe]
chercherpèdi[pè-di]
perdregenyen[gɛ̃-jɛ̃]
gagnerkòmanse[kò-mã-se]
commencerfini[fi-ni]
finirrete[re-te]
resterpati[pa-ti]
partirtounen[tu-nɛ̃]
revenir / devenirchanje[ʃã-ʒe]
changerede[e-de]
aidermontre[mõ-tre]
montreraprann[a-prã]
apprendrebliye[bli-je]
oubliersonje[sõ-ʒe]
se souvenirespere[e-spe-re]
espérerkwè[kwè]
croirepè[pè]
avoir peurwont[wõ]
avoir hontefache[fa-ʃe]
fâchékontan[kõ-tã]
contenttris[tri]
tristemalad[ma-la]
maladefò[fò]
fortfèb[fè]
faiblecho[ʃo]
chaudfrèt[frè]
froidmouye[mu-je]
mouillésèk[sè]
secpwòp[pwò]
propresal[sa]
saleplen[plɛ̃]
pleinvid[vi]
videlou[lu]
lourdlejè[le-ʒè]
légervit[vi]
vitedousman[du-smã]
doucementvye[vje]
vieuxjèn[ʒè]
jeunenouvo[nu-vo]
nouveauchè[ʃè]
cherbon mache[bõ-ma-ʃe]
bon marchédifisil[di-fi-si]
difficilefasil[fa-si]
facileentelijan[ɛ̃-te-li-ʒã]
intelligentsòt[sò]
bête / sotrich[ri]
richepòv[pò]
pauvregrangou[grã-gu]
faimswaf[swa]
soifcheve[ʃe-ve]
cheveuxje[ʒe]
yeuxlang[lã]
langue (organe)kou[ku]
couzepòl[ze-pò]
épaulespye[pje]
piedkè[kè]
cœurzo[zo]
ospo[po]
peaupitit gason[pi-ti-ga-sõ]
filspitit fi[pi-ti-fi]
fillegranpapa[grã-pa-pa]
grand-pèretant[tã]
tantefanmi[fã-mi]
famillemari[ma-ri]
marivwazen[vwa-zɛ̃]
voisinlalin[la-li]
lunezetwal[ze-twa]
étoilesyèl[sjè]
cieltè[tè]
terredife[di-fe]
feurivyè[ri-vjè]
rivièrepyebwa[pje-bwa]
arbrezèb[zè]
herbewòch[wò]
pierrebèt[bè]
animalchen[ʃɛ̃]
chienchat[ʃa]
chatcheval[ʃe-va]
chevalvach[va]
vachekochon[ko-ʃõ]
cochonkabrit[ka-bri]
chèvrezwazo[zwa-zo]
oiseaumouch[mu]
mouchemoustik[mu-sti]
moustiquevè[vè]
verkoulèv[ku-lè]
serpentzoranj[zo-rã]
orangebannann[bã-nã]
bananemango[mã-go]
manguepwa[pwa]
pois / haricotlèt[lè]
laitze[ze]
œuflwil[lwi]
huilekafe[ka-fe]
caféji[ʒi]
justab[ta]
tablechèz[ʃè]
chaisekabann[ka-bã]
litpòt[pò]
portefenèt[fɛ̃è]
fenêtredo-kay[do--ka]
toitmiray[mi-ra]
muretaj[e-ta]
étagelanp[lã]
lamperad[ra]
vêtementchemiz[ʃe-mi]
chemisepantalon[pã-ta-lõ]
pantalonjip[ʒi]
juperòb[rò]
robesoulye[su-lje]
chaussurechapo[ʃa-po]
chapeauvaliz[va-li]
valise / sacmont[mõ]
montrelinèt[li-nè]
lunettestelefòn[te-le-fò]
téléphoneradyo[ra-djo]
radiotelevizyon[te-le-vi-zjõ]
télévisionmachin[ma-ʃi]
voiturekamyon[ka-mjõ]
camionbisiklèt[bi-si-klè]
bicycletteavyon[a-vjõ]
avionwout[wu]
routelari[la-ri]
ruelavil[la-vi]
villeandeyò[ã-de-jò]
campagnelegliz[le-gli]
égliselopital[lo-pi-ta]
hôpitalmagazen[ma-ga-zɛ̃]
magasinbank[bã]
banqueprizon[pri-zõ]
prisonotèl[o-tè]
hôtelrestoran[re-sto-rã]
restaurantsinema[si-ne-ma]
cinémapak[pa]
parcplaj[pla]
plageforè[fo-rè]
forêtpapye[pa-pje]
papierkreyon[kre-jõ]
crayonplim[pli]
stylo / plumeliv[li]
livrekaye[ka-je]
cahieranvlòp[ã-vlò]
enveloppekoupon-timb[ku-põ--ti]
timbrejounal[ʒu-na]
journalistwa[i-stwa]
histoirefoto[fo-to]
photofim[fi]
filmjwèt[ʒwè]
jeu / jouetbal[ba]
ballespò[spò]
sportfoutbòl[fu-tbò]
footballbòs[bò]
patronanplwaye[ã-plwa-je]
employépri[pri]
prixtaks[ta]
taxepaspò[pa-spò]
passeportviza[vi-za]
visatikè[ti-kè]
ticketvwayaj[vwa-ja]
voyagesak[sa]
sacbwat[bwa]
boîtekòd[kò]
cordemato[ma-to]
marteauklou[klu]
clouvis[vi]
viskouto[ku-to]
couteaufouchèt[fu-ʃè]
fourchettekiyè[ki-jè]
cuillèreasyèt[a-sjè]
assietteboutèy[bu-tè]
bouteillechodyè[ʃo-djè]
marmiterecho[re-ʃo]
réchaudsavon[sa-võ]
savonsèvyèt[sè-vjè]
serviettebwòs[bwò]
brossepeny[pɛ̃]
peignemiwa[mi-wa]
miroirtwalèt[twa-lè]
toilettesdouch[du]
douchebale[ba-le]
balaipoubèl[pu-bè]
poubellekle[kle]
clékadna[ka-dna]
cadenaslimyè[li-mjè]
lumièrenwa[nwa]
noir / obscuritékoulè[ku-lè]
couleurblan[blã]
blancble[ble]
bleumawon[ma-wõ]
marrongri[gri]
griswòz[wò]
rosevyolèt[vjo-lè]
violetfòm[fò]
formewon[wõ]
rondkare[ka-re]
carréliy[li]
lignepwen[pwɛ̃]
pointnimewo[ni-me-wo]
numérochif[ʃi]
chiffreen[ɛ̃]
unde[de]
deuxuit[ui]
huitonz[õ]
onzedouz[du]
douzetrèz[trè]
treizekatòz[ka-tò]
quatorzekenz[kɛ̃]
quinzesèz[sè]
seizedisèt[di-sè]
dix-septdizuit[di-zui]
dix-huitdiznèf[di-znè]
dix-neufven[vɛ̃]
vingttrant[trã]
trentekarant[ka-rã]
quarantesenkant[sɛ̃-kã]
cinquanteswasant[swa-sã]
soixantekatreven[ka-tre-vɛ̃]
quatre-vingtsmil[mi]
millemilyon[mi-ljõ]
millionpremye[pre-mje]
premierdezyèm[de-zjè]
deuxièmedènye[dè-nje]
dernierfwa[fwa]
foismwatye[mwa-tje]
moitiédoub[du]
doubleansanm[ã-sã]
ensemblegwoup[gwu]
groupemoso[mo-so]
morceaurès[rè]
restegwosè[gwo-sè]
taille / grosseurlongè[lõ-gè]
longueurlajè[la-ʒè]
largeurpwofondè[pwo-fõ-dè]
profondeurdistans[di-stã]
distancevitès[vi-tè]
vitessetanperati[tã-pe-ra-ti]
températuremove tan[mo-ve-tã]
mauvais tempsnwaj[nwa]
nuagebwouya[bwu-ja]
brouillardnèj[nè]
neigeloraj[lo-ra]
tonnerrekout-eklè[ku-t-e-klè]
éclairtanpèt[tã-pè]
tempêtesiklòn[si-klò]
cyclonetranbleman-tè[trã-ble-mã--tè]
tremblement de terreinondasyon[i-nõ-da-sjõ]
inondationsechrès[se-ʃrè]
sécheresseanviwònman[ã-vi-wò-nmã]
environnementlanati[lãa-ti]
naturemonn[mõ]
mondelinivè[li-ni-vè]
universespas[e-spa]
espaceplanèt[plãè]
planètesistèm[si-stè]
systèmelwa[lwa]
loigouvènman[gu-vè-nmã]
gouvènementpolitik[po-li-ti]
politiquepèp[pè]
peuplenasyon[na-sjõ]
nationdrapo[dra-po]
drapeaulagè[la-gè]
guerrelapè[la-pè]
paixlame[la-me]
arméesòlda[sò-lda]
soldatpolis[po-li]
policevòlò[vò-lò]
voleur / volerkrim[kri]
crimejistis[ʒi-sti]
justicejij[ʒi]
jugeavoka[a-vo-ka]
avocatdwa[dwa]
droitverite[ve-ri-te]
véritémanti[mã-ti]
mensongesekrè[se-krè]
secretpwoblèm[pwo-blè]
problèmesolisyon[so-li-sjõ]
solutionlide[li-de]
idéeopinyon[o-pi-njõ]
opinionchwa[ʃwa]
choixdesizyon[de-si-zjõ]
décisionrezon[re-zõ]
raisontò[tò]
tortfòt[fò]
fauteerè[e-rè]
erreursiksè[si-ksè]
succèsechèk[e-ʃè]
échecchans[ʃã]
chancerisk[ri]
risquedanje[dã-ʒe]
dangersekirite[se-ki-ri-te]
sécuritéèd[è]
aidesipò[si-pò]
supportrayisab[ra-ji-sa]
hainejalouzi[ʒa-lu-zi]
jalousiepitye[pi-tje]
pitiérespè[re-spè]
respectkonfyans[kõ-fjã]
confianceespwa[e-spwa]
espoirrèv[rè]
rêvekwayans[kwa-jã]
croyancerelijyon[re-li-ʒjõ]
religionbondye[bõ-dje]
dieulespri[le-spri]
espritnanm[nã]
âmelanmò[lã-mò]
mortkò[kò]
corpssantiman[sã-ti-mã]
sentimentemosyon[e-mo-sjõ]
émotiondoulè[du-lè]
douleursoufrans[su-frã]
souffranceplezi[ple-zi]
plaisirbonè[bõè]
bonheurmalè[ma-lè]
malheurbwi[bwi]
bruitsilans[si-lã]
silansodè[o-dè]
odeurgou[gu]
goûtvizyon[vi-zjõ]
visionson[sõ]
sontouche[tu-ʃe]
touchermouvman[mu-vmã]
mouvementfòs[fò]
forceenèji[ɛ̃è-ʒi]
énergiepouvwa[pu-vwa]
pouvoirlibète[li-bè-te]
libertéegalite[e-ga-li-te]
égalitéfratenite[fra-tɛ̃i-te]
fraternitédevwa[de-vwa]
devoironè[õè]
honneurglwa[glwa]
gloirerèl[rè]
cribo[bo]
baiserakolad[a-ko-la]
accoladekado[ka-do]
cadeaumaryaj[ma-rja]
mariagefineray[fi-ne-ra]
funéraillesvizit[vi-zi]
visiteenvitasyon[ɛ̃-vi-ta-sjõ]
invitationreyinyon[re-ji-njõ]
réunionkonvèsasyon[kõ-vè-sa-sjõ]
conversationmesaj[me-sa]
mesajapèl[a-pè]
appelkesyon[ke-sjõ]
questionrepons[re-põ]
réponselòd[lò]
ordrekonsèy[kõ-sè]
conseilpwomès[pwo-mè]
promessesouple[su-ple]
s'il vous plaîteskize[e-ski-ze]
excusezpadon[pa-dõ]
pardonbòn nwi[bò-nwi]
bonne nuitorevwa[o-re-vwa]
au revoirkòman ou ye[kò-mã-u-je]
comment vas-tupa pi mal[pa-pi-ma]
pas plus malnon[nõ]
nonpetèt[pe-tè]
peut-êtreasire[a-si-re]
assurésèten[sè-tɛ̃]
certainposib[po-si]
possibleenposib[ɛ̃-po-si]
impossiblevre[vre]
vraifo[fo]
fauxkòrèk[kò-rè]
correctnòmal[nò-ma]
normaldwòl[dwò]
bizarreespesyal[e-spe-sja]
spécialjeneral[ʒɛ̃e-ra]
généralkomen[ko-mɛ̃]
communra[ra]
rarepiblik[pi-bli]
publicprive[pri-ve]
privélokal[lo-ka]
localnasyonal[na-sjõa]
nationalentènasyonal[ɛ̃-tè-na-sjõa]
internationalmodèn[mo-dè]
modernetradisyonèl[tra-di-sjõè]
traditionnelansyen[ã-sjɛ̃]
ancienistorik[i-sto-ri]
historiquekiltirèl[ki-lti-rè]
culturelrelijye[re-li-ʒje]
religieuxsyantifik[sjã-ti-fi]
scientifiqueteknik[te-kni]
techniqueekonomik[e-kõo-mi]
économiquesosyal[so-sja]
socialedikatif[e-di-ka-ti]
éducatifmedikal[me-di-ka]
médicallegal[le-ga]
légalmilitè[mi-li-tè]
militairenatirèl[na-ti-rè]
naturelatifisyèl[a-ti-fi-sjè]
artificielfizik[fi-zi]
physiquechimik[ʃi-mi]
chimiquebyolojik[bjo-lo-ʒi]
biologiqueelektrik[e-le-ktri]
électriquedijital[di-ʒi-ta]
digitalelektwonik[e-le-ktwõi]
électroniqueotomatik[o-to-ma-ti]
automatiquesenp[sɛ̃]
simplekonplèks[kõ-plè]
complexeklè[klè]
clairbriyan[bri-jã]
brillantmat[ma]
matdous[du]
douxanmè[ã-mè]
amersale[sa-le]
salédlo[dlo]
eaubiwo[biwo]
bureaubato[bato]
bateaupen[pen]
painvyann[vyann]
viandebwè[bwè]
boiremanman[manman]
mèrepapa[papa]
pèremadanm[madanm]
femmegrann[grann]
grand-mèretwa[twa]
troiskat[kat]
quatresenk[senk]
cinqsis[sis]
sixsan[san]
centsèt[sèt]
septjòn[jòn]
jaunenèf[nèf]
neufdis[dis]
dixdo[do]
dostèt[tèt]
têtekay[kay]
maisonlajan[lajan]
argentMwen ap manje[mwɛ̃ ap mãʒe]
Je suis en train de mangerOu te konnen[u te konɛ̃]
Tu savaisLi pral vini[li pwal vini]
Il va venirNou vle dlo[nu vle dlo]
Nous voulons de l'eauYo ap travay[jo ap tlavaj]
Ils sont en train de travaillerKay mwen an[kaj mwɛ̃ ã]
Ma maisonLi te wè nou[li te wɛ nu]
Il nous a vusNou pral pale[nu pwal pale]
Nous allons parlerPitit li yo[pitit li jo]
Ses enfantsMwen te vle sa[mwɛ̃ te vle sa]
Je voulais celaYo ap etidye[jo ap etidje]
Ils étudientOu te bwè ji[u te bwɛ ʒi]
Tu as bu du jusManman mwen renmen ou[mãmã mwɛ̃ wɛ̃mɛ̃ u]
Ma mère t'aimeLi pral achte pen[li pwal aʃte pɛ̃]
Il va acheter du painNou te ale lavil[nu te ale lavil]
Nous sommes allés en villeYo vle manje[jo vle mãʒe]
Ils veulent mangerMwen ap koute mizik[mwɛ̃ ap kute mizik]
J'écoute de la musiqueZanmi ou yo te vini[zãmi u jo te vini]
Tes amis sont venusLi pral dòmi kounye a[li pwal dɔmi kuɲe a]
Il va dormir maintenantNou ap aprann kréyòl[nu ap apwann kwejɔl]
Nous apprenons le créoleLi pa vle bwè kafe a san sik.[li pa vle bwɛ kafe a sã sik]
Il ne veut pas boire le café sans sucre.Kay sa a pi bèl pase pa nou an.[kaj sa a pi bɛl pase pa nu ã]
Cette maison est plus belle que la nôtre.Poukisa timoun yo pa nan lekòl?[pukisa timun jo pa nã lekɔl]
Pourquoi les enfants ne sont-ils pas à l'école ?Vwati sa a se pou frè mwen an.[vwati sa a se pu fʁɛ mwẽ ã]
Cette voiture est à mon frère.Mwen gen mwens lajan pase yè.[mwẽ gẽ mwẽs laʒã pase jɛ]
J'ai moins d'argent qu'hier.Ki jan manman ou ye jodi a?[ki ʒã mãmã u je ʒodi a]
Comment va ta mère aujourd'hui ?Solèy la poko leve nan mòn nan.[solɛj la poko leve nã mɔn nã]
Le soleil ne s'est pas encore levé sur la montagne.Ki liv ou te li nan vakans lan?[ki liv u te li nã vakãs lã]
Quel livre as-tu lu pendant les vacances ?Li pale kreyòl menm jan ak nou.[li pale kʁejɔl mẽm ʒã ak nu]
Il parle créole de la même façon que nous.Chen yo a ap jape depi maten.[ʃẽ jo a ap ʒape depi matẽ]
Leur chien aboie depuis le matin.Mwen pa janm wè yon bagay konsa.[mwẽ pa ʒãm wɛ jõ baɡaj kõsa]
Je n'ai jamais vu une chose pareille.Ki sa ou te mete nan soup la?[ki sa u te mete nã sup la]
Qu'as-tu mis dans la soupe ?Diri ak pwa se sa ki pi bon.[diʁi ak pwa se sa ki pi bõ]
Le riz avec des pois est ce qu'il y a de meilleur.Peyi nou an bèl anpil, nou dwe renmen l.[peji nu ã bɛl ãpil nu dwe rẽmẽ l]
Notre pays est très beau, nous devons l'aimer.Pa gen anyen ki pi dous pase siwo myèl.[pa ɡẽ ãjẽ ki pi dus pase siwo mjɛl]
Il n'y a rien de plus doux que le miel.Ou travay plis pase tout moun isit la.[u tʁavaj plis pase tut mun isit la]
Tu travailles plus que tout le monde ici.Ki kote nou pral achte pen an?[ki kote nu pʁal aʃte pẽ ã]
Où allons-nous acheter le pain ?Sa se pwòp lavi m, m ap jere l.[sa se pwɔp lavi m m ap ʒeʁe l]
C'est ma propre vie, je la gère.Manje sa a pi gou pase sa m te kwit la.[mãʒe sa a pi ɡu pase sa m te kwit la]
Cette nourriture est plus savoureuse que celle que j'ai cuisinée.Poukisa ou pa te vin wè nou yè swa?[pukisa u pa te vĩ wɛ nu jɛ swa]
Pourquoi n'es-tu pas venu nous voir hier soir ?Fòk nou travay pou peyi a ka pwogrese.[fɔk nu tʁavaj pu peji a ka pwoɡʁese]
Il faut que nous travaillions pour que le pays puisse progresser.Si m te gen lajan, mwen ta achte yon bèl kay.[si m te ɡẽ laʒã mwẽ ta aʃte jõ bɛl kaj]
Si j'avais de l'argent, j'achèterais une belle maison.Yo di m ke vwayaj la pral long anpil.[jo di m ke vwajaʒ la pʁal lõɡ ãpil]
Ils m'ont dit que le voyage allait être très long.Mwen ta renmen ou tande sa m ap di ou la.[mwẽ ta ʁẽmẽ u tãde sa m ap di u la]
J'aimerais que tu entendes ce que je te dis là.Lè m te piti, grann mwen te konn rakonte n istwa.[lɛ m te piti ɡʁãn mwẽ te kõn ʁakõte n istwa]
Quand j'étais petit, ma grand-mère nous racontait des histoires.Li te mande m si m t ap vini nan fèt la.[li te mãde m si m t ap vini nã fɛt la]
Il m'a demandé si je venais à la fête.Èske ou ta vle manje yon ti diri ak pwa?[ɛske u ta vle mãʒe jõ ti diʁi ak pwa]
Est-ce que tu voudrais manger un peu de riz et pois ?Manman m di m pou m pa janm bliye kote m soti.[mãmã m di m pu m pa ʒãm blije kote m soti]
Ma mère m'a dit de ne jamais oublier d'où je viens.Nou dwe fè atansyon pou n pa tonbe nan pèlen.[nu dwe fɛ atãsjõ pu n pa tõbe nã pɛlẽ]
Nous devons faire attention pour ne pas tomber dans le piège.Sa ta ka pi mal si lapli te tonbe pi fò.[sa ta ka pi mal si lapli te tõbe pi fɔ]
Cela aurait pu être pire si la pluie était tombée plus fort.Prezidan an mande pou pèp la rete kalm.[pʁezidã ã mãde pu pɛp la ʁete kalm]
Le président demande que le peuple reste calme.Mwen ta di ou sa k te pase, men se yon sekrè.[mwẽ ta di u sa k te pase mẽ se jõ sekʁɛ]
Je te dirais bien ce qui s'est passé, mais c'est un secret.Lontan, moun te konn mache apye pou al lavil.[lõtã mun te kõn maʃe apje pu al lavil]
Autrefois, les gens marchaient à pied pour aller en ville.Ki sa w ta fè si w ta gen yon milyon dola?[ki sa w ta fɛ si w ta ɡẽ jõ miljõ dola]
Que ferais-tu si tu avais un million de dollars ?Yo te fè n konnen ke lekòl la ap fèmen.[jo te fɛ n kõnẽ ke lekɔl la ap fɛmẽ]
Ils nous ont fait savoir que l'école allait fermer.Mwen swete pou tout moun jwenn jistis.[mwẽ swete pu tut mun ʒwɛ̃ ʒistis]
Je souhaite que tout le monde obtienne justice.Mwen ta pito mouri pase pou m ta trayi zanmi m.[mwẽ ta pito muʁi pase pu m ta tʁaji zãmi m]
Je préférerais mourir plutôt que de trahir mon ami.Anvan tranbleman tè a, katye sa a te bèl anpil.[ãvã tʁãblemã tɛ a katje sa a te bɛl ãpil]
Avant le tremblement de terre, ce quartier était très beau.Li nesesè pou nou pwoteje anviwònman nou.[li nesesɛ pu nu pwoteʒe ãviwɔ̃nmã nu]
Il est nécessaire que nous protégions notre environnement.Mwen vle pou ou aprann kréyòl byen.[mwẽ vle pu u apʁãn kʁejɔl bjẽ]
Je veux que tu apprennes bien le créole.Bourik travay, chwal galonnen[buɾik tɾavaj ʃwal galonɛ̃]
L'un travaille dur, l'autre récolte les honneursSoup joumou se senbòl libète pèp ayisyen[sup ʒumu se sɛ̃bɔl libɛte pɛp ajisjɛ̃]
La soupe au giraumon est le symbole de la liberté du peuple haïtienL ap degrennen pwa sou mwen[l ap degɾɛnɛ̃ pwa su mwɛ̃]
Il se moque ouvertement de moiSikonstans lan mande pou nou montre kouraj[sikɔ̃stãs lɑ̃ mɑ̃de pu nu mɔ̃tɾe kuɾaʒ]
La circonstance exige que nous fassions preuve de courageKreyòl pale, kreyòl konprann[kɾejɔl pale kɾejɔl kɔ̃pɾɑ̃n]
Parlons franchement, comprenons-nous bienLavi nan lakou a baze sou tèt ansanm[lavi nɑ̃ laku a baze su tɛt ɑ̃sɑ̃m]
La vie dans le 'lakou' repose sur la solidaritéPiti piti zwazo fè nich li[piti piti zwazo fɛ niʃ li]
Petit à petit l'oiseau fait son nidLeta dwe garanti sekirite chak sitwayen[leta dwe gaɾɑ̃ti sekiɾite ʃak sitwajɛ̃]
L'État doit garantir la sécurité de chaque citoyenMen anpil, chay pa lou[mɛ̃ ɑ̃pil ʃaj pa lu]
L'union fait la force (beaucoup de mains rendent la charge légère)Rara a ap desann ak yon gwo anbyans[ɾaɾa a ap desɑ̃n ak jɔ̃ gwo ɑ̃bjɑ̃s]
Le Rara descend avec une grande ambianceLi gen je chèch anpil[li gɛ̃ ʒe ʃɛʃ ɑ̃pil]
Il est très effronté / impudentPati lwen se pa rive[pati lwɛ̃ se pa ɾive]
Partir n'est pas forcément arriver (Prudence)Edikasyon se kle devlopman dirab[edikajɔ̃ se kle devlopmɑ̃ diɾab]
L'éducation est la clé du développement durableNou dwe valorize pwodiksyon nasyonal la[nu dwe valoɾize pwodikʃɔ̃ nasjonal la]
Nous devons valoriser la production nationaleSe nan chimen jennen yo jwenn chwal de pwal[se nɑ̃ ʃimɛ̃ ʒɛne jo ʒwɛ̃ ʃwal de pwal]
C'est dans l'adversité qu'on reconnaît les vrais amis / la forceJan de diskou sa yo pa itil anyen[ʒɑ̃ de disku sa jo pa itil ajɛ̃]
Ce genre de discours ne sert à rienPwoblèm anviwònman an se yon ijans[pwoblɛm ɑ̃viwɔ̃nmɑ̃ ɑ̃ se jɔ̃ iʒɑ̃s]
Le problème environnemental est une urgenceKreyòl se nanm kilti nou[kɾejɔl se nɑ̃m kilti nu]
Le créole est l'âme de notre cultureM ap manje.[m ap mãʒe]
Je mange / Je suis en train de manger.Li te vini.[li te vini]
Il est venu / Elle est venue.Nou pral lavil.[nu pwal lavil]
Nous allons en ville.M t ap travay.[m t ap tɣavaj]
Je travaillais.Y ap danse konpa.[j ap dãse kõpa]
Ils dansent le compas.Ou te di sa.[u te di sa]
Tu as dit ça.Yo pral chache dlo.[jo pwal ʃaʃe dlo]
Ils vont chercher de l'eau.Lapli ap tonbe.[lapli ap tõbe]
Il pleut / La pluie tombe.Nou t ap koze.[nu t ap koze]
Nous bavardions.M pral dòmi.[m pwal dɔmi]
Je vais dormir.Pòl te malad.[pɔl te malad]
Paul était malade.W ap gade televizyon.[w ap gade televizjõ]
Tu regardes la télévision.Timoun yo ap jwe nan lari.[timun jo ap ʒwe nã laɣi]
Les enfants jouent dans la rue.Kafe a te cho.[kafe a te ʃo]
Le café était chaud.Manman m pral mache.[mãmã m pwal maʃe]
Ma mère va au marché.Solèy la t ap briye.[solɛj la t ap bɣije]
Le soleil brillait.Yo te renmen li.[jo te ɣẽmẽ li]
Ils l'aimaient / Ils l'ont aimé.N ap bati yon pi.[n ap bati jõ pi]
Nous construisons un puits.Kay mwen[kaj mwɛ̃]
Ma maisonMachin ou[maʃɛ̃ u]
Ta voitureZanmi li[zãmi li]
Son amiPeyi nou[peji nu]
Notre paysManje yo[mãʒe jo]
Leur nourritureLajan mwen[laʒã mwɛ̃]
Mon argentDlo ou[dlo u]
Ton eauRad li[rad li]
Ses vêtementsKafe nou[kafe nu]
Notre caféLiv yo[liv jo]
Leurs livresManman mwen[mãmã mwɛ̃]
Ma mèrePapa ou[papa u]
Ton pèrePitit li[pitit li]
Son enfantSak nou[sak nu]
Notre sacPen yo[pɛ̃ jo]
Leur painKle mwen[kle mwɛ̃]
Ma cléTelefòn ou[telefɔn u]
Ton téléphoneTab li[tab li]
Sa tableMwen manje diri.[mwen mãʒe diʁi]
Je mange du riz.Li te bwè kola.[li te bwe kola]
Il a bu du soda.Nou ap prepare soup.[nu ap pʁepaʁe sup]
Nous préparons de la soupe.Yo pral achte pen.[jo pʁal aʃte pẽ]
Ils vont acheter du pain.M t ap chèche ou.[m tap ʃeʃe u]
Je te cherchais.Timoun yo renmen sik.[timun jo ʁẽmẽ sik]
Les enfants aiment le sucre.Pè a beni pèp la.[pɛ a beni pɛp la]
Le prêtre a béni le peuple.M te konn voye lèt.[m te kɔn voje lɛt]
J'avais l'habitude d'envoyer des lettres.Chef la kwit griyo.[ʃef la kwit gʁijo]
Le chef cuit du griot.N te fè yon jaden.[n te fɛ jõ ʒadẽ]
Nous avons fait un jardin.Vwazen an pral vann machin li.[vwazẽ ã pʁal vãn maʃin li]
Le voisin va vendre sa voiture.Ti fi a pote bokit la.[ti fi a pote bokit la]
La petite fille porte le seau.Chen an ap mòde moun.[ʃen ã ap mɔde mun]
Le chien mord les gens.Pwofesè a te esplike leson an.[pwofesɛ a te esplike lesõ ã]
Le professeur a expliqué la leçon.Nou ap tann bis la.[nu ap tãn bis la]
Nous attendons le bus.Mwen pa manje vyann.[mwen pa mãʒe vjãn]
Je ne mange pas de viande.Mwen pral achte yon manje.[mwẽ pwal aʃte jõ mãʒe]
Je vais acheter un plat (de la nourriture).Mwen pè pè a.[mwẽ pɛ pɛ a]
J'ai peur du prêtre.Kite timoun nan jwe.[kite timũ nã ʒwe]
Laisse l'enfant jouer (autorise).Li ranje machin nan.[li rãʒe maʃĩ nã]
Il a réparé la voiture.M'ap mande w yon sèvis.[map mãde w jõ sɛvis]
Je te demande un service.Bèl bagay, mwen anfòm![bɛl baɡaj mwẽ ãfɔm]
Super, je vais bien (je suis en forme) !Li pase rad li.[li pase rad li]
Elle repasse ses vêtements.Ala yon konmès ou fè la![ala jõ kõmɛs u fɛ la]
Quel désordre tu as fait là !Mwen konprann atò.[mwẽ kõpwã atɔ]
Je comprends maintenant / enfin.Ti vòlò sa a![ti vɔlɔ sa a]
Ce petit voleur !Se zafè pa m.[se zafɛ pa m]
C'est mon affaire (ce qui me regarde).Gen anpil moun isit.[ɡẽ ãpil mũ isit]
Il y a beaucoup de monde (gens) ici.M'ap tounen nan kay mwen.[map tũne nã kaj mwẽ]
Je rentre dans ma maison.Li fè yon nwit blanch.[li fɛ jõ nwit blãʃ]
Il a passé une nuit sans dormir.Gade kò w non![ɡade kɔ w nõ]
Regarde-toi un peu (ton corps/ton attitude) !Mwen gen anvi manje mango.[mwẽ ɡẽ ãvi mãʒe mãɡo]
J'ai envie de manger des mangues.Bonjou machann, kouman ou ye jodi a?[bõʒu maʃãn, kumã u je ʒodi a]
Bonjour marchande, comment allez-vous aujourd'hui ?Mwen la wi pitit mwen, m ap debat ak lavi a.[mwɛ̃ la wi pitit mwɛ̃, map debat ak lavi a]
Je suis là oui mon enfant, je me débrouille avec la vie.Sa ou genyen ki fre nan panyen ou lan?[sa u ɡẽjɛ̃ ki fʁe nã pãjɛ̃ u lã]
Qu'est-ce que tu as de frais dans ton panier ?Mwen gen bèl bannann, yanm ak patat peyi.[mwɛ̃ ɡɛ̃ bɛl bãnãn, jãm ak patat peji]
J'ai de belles bananes, de l'igname et des patates douces pays.Konbyen yon mamit diri koute konsa?[kõbjɛ̃ jõ mamit diʁi kute kõsa]
Combien coûte une marmite de riz comme ça ?Li koute katsan goud, diri sa a se premye kalite.[li kute katsã ɡud, diʁi sa a se pʁemje kalite]
Elle coûte 400 gourdes, ce riz c'est de la première qualité.E bèl gwo zaboka sa yo, konbyen yo ye?[e bɛl ɡwo zaboka sa jo, kõbjɛ̃ jo je]
Et ces beaux gros avocats, combien font-ils ?Se de pou san goud, yo dous kou siwo myèl.[se de pu sã ɡud, jo dus ku siwo mjɛl]
C'est deux pour 100 gourdes, ils sont doux comme du sirop de miel.Aba! Pri yo moute twò wo wi machann![aba! pʁi jo mute twɔ wo wi maʃãn]
Ah bas ! Les prix ont trop monté marchande !Machann, fòk ou fè yon ti rabe sou sa.[maʃãn, fɔk u fɛ jõ ti ʁabe su sa]
Marchande, il faut que tu fasses un petit rabais là-dessus.Ban m yon ti degis, mwen se yon bon kliyan.[bã m jõ ti deɡis, mwɛ̃ se jõ bõ klijã]
Donne-moi un petit surplus, je suis un bon client.Oke, m ap mete de ti piman anplis pou ou.[oke, map mete de ti pimã ãplis pu u]
D'accord, je vais mettre deux petits piments en plus pour toi.Èske ou gen chapo pèy ak bèl kreyasyon?[ɛske u ɡɛ̃ ʃapo pɛj ak bɛl kʁejasjõ]
Est-ce que tu as des chapeaux de paille et de belles créations ?Wi, gade bèl sak sa yo, se kreyasyon atizan nou yo.[wi, ɡade bɛl sak sa jo, se kʁejasjõ atizã nu jo]
Oui, regarde ces beaux sacs, ce sont les créations de nos artisans.M ap pran chapo sa a pu m pwoteje m anba solèy la.[map pʁã ʃapo sa a pu m pʁoteʒe m ãba solɛj la]
Je vais prendre ce chapeau pour me protéger sous le soleil.Konbyen tout sa m pran yo fè an total?[kõbjɛ̃ tut sa m pʁã jo fɛ ã total]
Combien tout ce que j'ai pris fait-il au total ?Sa ap fè mil goud, ou fè yon bèl mache![sa ap fɛ mil ɡud, u fɛ jõ bɛl maʃe]
Cela fera mille gourdes, tu as fait une belle affaire !Men kòb la wi, mèsi anpil, n a wè yon lòt fwa![mɛ̃ kɔb la wi, mɛsi ãpil, na wɛ jõ lɔt fwa]
Voici l'argent, merci beaucoup, on se verra une autre fois !Mwen manje[mwɛ̃ mãʒe]
Je mangeOu bwè[u bwɛ]
Tu boisLi pale[li pale]
Il parleNou vin[nu vĩ]
Nous venonsYo ale[jo ale]
Ils vontMwen bwè[mwɛ̃ bwɛ]
Je boisOu pale[u pale]
Tu parlesLi vin[li vĩ]
Elle vientNou ale[nu ale]
Nous allonsYo manje[jo mãʒe]
Ils mangentMwen pale[mwɛ̃ pale]
Je parleOu vin[u vĩ]
Tu viensLi manje[li mãʒe]
Il mangeNou bwè[nu bwɛ]
Nous buvonsYo pale[jo pale]
Elles parlentMwen ale[mwɛ̃ ale]
Je vaisOu manje[u mãʒe]
Tu mangesLi bwè[li bwɛ]
Elle boitMwen pa konnen.[mwẽ pa konẽ]
Je ne sais pas.Li pa konprann.[li pa kõpɾãn]
Il ne comprend pas.Nou pa vle sa.[nu pa vle sa]
Nous ne voulons pas ça.Yo pa tande.[jo pa tãde]
Ils n'entendent pas.Mwen pa t' ale.[mwẽ pa t ale]
Je n'y suis pas allé.Ou pa t' wè m'.[u pa t we m]
Tu ne m'as pas vu.Li pa t' vini.[li pa t vini]
Il n'est pas venu.Yo pa t' pale.[jo pa t pale]
Ils n'ont pas parlé.Pèsonn pa t' wè sa.[pɛsõn pa t we sa]
Personne n'a vu ça.Mwen p'ap vini.[mwẽ pap vini]
Je ne viendrai pas.Ou p'ap pati?[u pap pati]
Tu ne partiras pas ?Li p'ap fè li.[li pap fɛ li]
Il ne le fera pas.Nou p'ap bliye.[nu pap blije]
Nous n'oublierons pas.Yo p'ap tounen.[jo pap tunẽ]
Ils ne reviendront pas.Mwen pa pral manje.[mwẽ pa pɾal mãd͡ʒe]
Je ne vais pas manger.Li pa pral dòmi.[li pa pɾal dɔmi]
Il ne va pas dormir.Nou pa pral travay.[nu pa pɾal tɾavaj]
Nous n'allons pas travailler.Yo pa pral soti.[jo pa pɾal soti]
Ils ne vont pas sortir.Fòk nou ale kounye a.[fɔk nu ale kuɲe a]
Il faut que nous partions maintenant.Mwen vle pou ou konprann mwen.[mwɛ̃ vle pu u kɔ̃pɾã mwɛ̃]
Je veux que tu me comprennes.Bondye vle pou tout moun an sante.[bõdje vle pu tut mun ã sãte]
Dieu veut que tout le monde soit en bonne santé.Li nesesè pou yo etidye plis.[li nesesɛ pu jo etidje plis]
Il est nécessaire qu'ils étudient plus.Se pou nou respekte granmoun yo.[se pu nu ɾespekte gɾãmun jo]
Il faut que nous respections les aînés.Mwen ta renmen pou n al nan mache a.[mwɛ̃ ta ɾɛ̃mɛ̃ pu n al nã maʃe a]
J'aimerais que nous allions au marché.Manman m mande pou m lave asyèt yo.[mãmã m mãde pu m lave asjɛt jo]
Ma mère demande que je lave les assiettes.Li mande pou ou pa fè bri.[li mãde pu u pa fɛ bɾi]
Il demande que tu ne fasses pas de bruit.Fòk ou tande sa m ap di w la.[fɔk u tãde sa m ap di w la]
Il faut que tu écoutes ce que je te dis.Se pou lapè kouvri Ayiti.[se pu lapɛ kuvɾi ajiti]
Que la paix couvre Haïti.Yo vle pou n danse konpa aswè a.[jo vle pu n dãse kõpa aswɛ a]
Ils veulent que nous dansions le konpa ce soir.Mwen pito pou ou rete la.[mwɛ̃ pito pu u ɾete la]
Je préfère que tu restes là.Se pou nou plante pou n rekòlte.[se pu nu plãte pu n ɾekɔlte]
Il faut que nous plantions pour récolter.Li enpòtan pou timoun yo jwe.[li ɛ̃pɔtã pu timun jo jwe]
Il est important que les enfants jouent.Fòk mwen pale ak vwazen an.[fɔk mwɛ̃ pale ak vwazɛ̃ ã]
Il faut que je parle avec le voisin.M mande Bondye pou l ban m fòs.[m mãde bõdje pu l bã m fɔs]
Je demande à Dieu qu'il me donne de la force.Se pou nou konn li ak ekri.[se pu nu kõn li ak ekɾi]
Il faut que nous sachions lire et écrire.Mwen espere pou tout bagay byen mache.[mwɛ̃ espeɾe pu tut bagay bjɛ̃ maʃe]
J'espère que tout va bien marcher.Nou manje[nu mãʒe]
Nous mangeonsM'ap manje[map mãʒe]
Je suis en train de mangerW'ap manje[wap mãʒe]
Tu es en train de mangerL'ap manje[lap mãʒe]
Il est en train de mangerN'ap manje[nap mãʒe]
Nous sommes en train de mangerMwen te manje[mwɛ̃ te mãʒe]
J'ai mangéOu te manje[u te mãʒe]
Tu as mangéLi te manje[li te mãʒe]
Il a mangéNou te manje[nu te mãʒe]
Nous avons mangéMwen pral manje[mwɛ̃ pwal mãʒe]
Je vais mangerOu pral manje[u pwal mãʒe]
Tu vas mangerLi pral manje[li pwal mãʒe]
Il va mangerNou pral manje[nu pwal mãʒe]
Nous allons mangerBonswa doktè, mwen pa santi m byen ditou.[bõswa dɔktɛ mwɛ̃ pa sãti m bjɛ̃ ditu]
Bonsoir docteur, je ne me sens pas bien du tout.Ki sa k ap fè w mal konsa?[ki sa k ap fɛ w mal kõsa]
Qu'est-ce qui te fait mal comme ça ?Mwen gen yon maltèt k ap fann tèt mwen depi maten.[mwɛ̃ ɡɛ̃ jõ maltɛt k ap fãn tɛt mwɛ̃ depi matɛ̃]
J'ai un mal de tête qui me fend la tête depuis ce matin.Èske w gen lafyèv tou?[ɛske w ɡɛ̃ lafjɛv tu]
Est-ce que tu as aussi de la fièvre ?Wi, mwen cho anpil e kò m ap rale.[wi mwɛ̃ tʃo ãpil e kɔ m ap rale]
Oui, je suis très chaud et mon corps me tire (courbatures).M pral pran tansyon w pou m wè sa k ap pase.[m pɾal pɾã tãsjõ w pu m wɛ sa k ap pase]
Je vais prendre ta tension pour voir ce qui se passe.Tansyon w yon ti jan wo, èske w te gen yon move san?[tãsjõ w jõ ti dʒã wo ɛske w te ɡɛ̃ jõ move sã]
Ta tension est un peu haute, as-tu eu un choc émotionnel (mauvais sang) ?Mwen te gen yon ti kont ak vwazen an yè swa.[mwɛ̃ te ɡɛ̃ jõ ti kõt ak vwazɛ̃ ã jɛ swa]
J'ai eu une petite dispute avec le voisin hier soir.Ou bezwen poze san w, m ap ba w yon kalman.[u bezwɛ̃ poze sã w m ap ba w jõ kalmã]
Tu as besoin de te calmer, je vais te donner un calmant.Doktè, lestomak mwen ap boulwa tou.[dɔktɛ lestomak mwɛ̃ ap bulwa tu]
Docteur, mon estomac brûle/bouillonne aussi.Se ka gaz k ap monte w, m ap ba w yon sirop.[se ka ɡaz k ap mõte w m ap ba w jõ siɾop]
C'est peut-être des gaz qui te remontent, je vais te donner un sirop.Èske m dwe bwè vèminit tou?[ɛske m dwe bwɛ vɛminit tu]
Est-ce que je dois aussi prendre du vermifuge ?Wi, li bon pou w fè yon deparazitaj chak sis mwa.[wi li bõ pu w fɛ jõ depaɾazitadʒ tʃak sis mwa]
Oui, c'est bon de faire un déparasitage tous les six mois.Men òdonans lan, al pran medikaman yo nan famasi a.[mɛn ɔdonãs lã al pɾã medikamã jo nã famasi a]
Voici l'ordonnance, va prendre les médicaments à la pharmacie.Konbyen fwa pa jou pou m bwè sirop la?[kõbjɛ̃ fwa pa dʒu pu m bwɛ siɾop la]
Combien de fois par jour dois-je boire le sirop ?Pran de kiyè, maten ak aswè, apre w fin manje.[pɾã de kijɛ matɛ̃ ak aswɛ apɾe w fĩ mãdʒe]
Prends deux cuillères, matin et soir, après avoir fini de manger.Mèsi anpil doktè, m swete m va pi byen.[mɛsi ãpil dɔktɛ m swete m va pi bjɛ̃]
Merci beaucoup docteur, j'espère que j'irai mieux.Pa gen pwoblèm, pase yon bòn sware.[pa ɡɛ̃ pwoblɛm pase jõ bɔn swaɾe]
Pas de problème, passe une bonne soirée.Èske w deja pran kat elektoral ou a?[ɛskə w deʒa pɣã kat elɛktoɣal u a]
As-tu déjà récupéré ta carte électorale ?Wi, mwen genyen l. Mwen pare pou vòt dimanch la.[wi mwɛ̃ ɡɛɲɛ̃ l mwɛ̃ paɣe pu vɔt dimãʃ la]
Oui, je l'ai. Je suis prêt pour le vote de dimanche.Gen twòp kandida, li difisil pou nou chwazi.[ɡɛ̃ twɔp kãdida li difisil pu nu ʃwazi]
Il y a trop de candidats, c'est difficile pour nous de choisir.Fòk nou gade pwogram yo, pa sèlman bèl diskou.[fɔk nu ɡade pwoɡɣam jo pa sɛlmã bɛl disku]
Il faut que nous regardions les programmes, pas seulement les beaux discours.Peyi a swaf estabilite ak jistis sosyal toutbon.[peji a swaf estabilite ak ʒistis sosjal tutbõ]
Le pays a soif de stabilité et de justice sociale pour de bon.Nou pa ka rete bra kwaze san nou pa aji.[nu pa ka ɣete bɣa kwaze sã nu pa aʒi]
Nous ne pouvons pas rester les bras croisés sans agir.Mwen pè pou pa gen iregilarite nan dekouptay la.[mwɛ̃ pɛ pu pa ɡɛ̃ iɣeɡilaɣite nã dɛkuptaj la]
J'ai peur qu'il n'y ait des irrégularités dans le décompte.Obsèvatè entènasyonal yo pral la pou siveye sa.[obsɛvatɛ ɛ̃tɛnasjonal jo pɣal la pu siveje sa]
Les observateurs internationaux seront là pour surveiller cela.Se pèp la ki dwe gen dènye mo a nan sa.[se pɛp la ki dwe ɡɛ̃ dɛɲe mo a nã sa]
C'est le peuple qui doit avoir le dernier mot là-dedans.Demokrasi a se yon chemen ki long pou nou.[demokɣasi a se jõ ʃemɛ̃ ki lõ pu nu]
La démocratie est un long chemin pour nous.Nou dwe vote pou yon moun ki onèt toutbon.[nu dwe vote pu jõ mun ki onɛt tutbõ]
Nous devons voter pour quelqu'un qui est vraiment honnête.Chanjman an p'ap vini nan yon sèl jou sèlman.[ʃãʒmã ã pap vini nã jõ sɛl ʒu sɛlmã]
Le changement ne viendra pas en un seul jour seulement.Èske w te tande deba a nan radyo yè swa?[ɛskə w te tãde deba a nã ɣadjo jɛ swa]
As-tu entendu le débat à la radio hier soir ?Wi, te gen kèk agiman ki te byen konvenkan.[wi te ɡɛ̃ kɛk aɡimã ki te bjɛ̃ kõvɛ̃kã]
Oui, il y avait quelques arguments qui étaient bien convaincants.Konstitisyon an dwe respekte pa tout moun nèt.[kõstitisjõ ã dwe ɣɛspɛkte pa tut mun nɛt]
La Constitution doit être respectée par tout le monde absolument.Se baz pou tout leta de dwa ki serye.[se baz pu tut leta de dwa ki seɣje]
C'est la base pour tout état de droit qui est sérieux.Ann swete tranzisyon an fèt nan yon jan kalm.[ãn swete tɣãzisjõ ã fɛt nã jõ ʒã kalm]
Souhaitons que la transition se fasse de manière calme.Pou yon fwa, ann mete enterè nasyonal la anvan.[pu jõ fwa ãn mete ɛ̃tɛɣɛ nasjonal la ãvã]
Pour une fois, mettons l'intérêt national en premier.Kouto pa janm grate manch li[ku-to pa ʒãm ɣa-te mãʃ li]
Le couteau ne gratte jamais son propre mancheWè pa wè[wɛ pa wɛ]
Quoi qu'il arrive / Coûte que coûteBay dlo pou chache lavi[baj dlo pu ʃa-ʃe la-vi]
Se donner du mal pour gagner sa vieSe lave men, siye atè[se la-ve mẽ si-je a-tɛ]
C'est du travail inutile / Un échecChen grangou pa jwe[ʃɛ̃ ɡɣã-ɡu pa ʒwe]
L'homme affamé n'a pas le cœur à rireChak koukouy klere pou je l[ʃak ku-kuj kle-ɣe pu ʒe l]
Chacun pour soiBondye bon[bõ-dje bõ]
Dieu est bon / L'espoir demeureBwa Kayiman se kote revolisyon an te kòmanse[bwa ka-ji-mã se ko-te ɣe-vo-li-sjõ ã te kɔ-mã-se]
Bois-Caïman est l'endroit où la révolution a commencéJan-Jak Desalin te proklame endepandans lan[ʒã ʒak de-sa-lin te pɣo-kla-me ẽ-de-pã-dãs lã]
Jean-Jacques Dessalines a proclamé l'indépendanceVodou se nanm pèp ayisyen an[vo-du se nãm pɛp a-ji-sjɛ̃ ã]
Le Vodou est l'âme du peuple haïtienLwa yo se lespri ki pwoteje nou[lwa jo se les-pɣi ki pwo-te-ʒe nu]
Les Loas sont les esprits qui nous protègentAyiti se manman libète[a-ji-ti se mã-mã li-bɛ-te]
Haïti est la mère de la libertéRara se yon mizik riral nan peyi a[ɣa-ɣa se jõ mi-zik ɣi-ɣal nã pe-ji a]
Le Rara est une musique rurale du paysTout moun se moun[tut mun se mun]
Chaque personne est un être humain à part entièreBoukman te yon gwo lidè[buk-mã te jõ ɡwo li-dɛ]
Boukman était un grand leaderMouvman endijenis la[muv-mã ɛn-di-ʒe-nis la]
Le mouvement indigénisteGouvènè larize[gu-vɛ-nɛ la-ri-ze]
Gouverneurs de la roséePowèt angaje[po-wɛt ã-ga-ʒe]
Poète engagéNegritid la[ne-gri-tid la]
La négritudeMawonaj literè[ma-wo-naʒ li-te-rɛ]
Marronnage littéraireJak Roumen[ʒak ru-mɛ̃]
Jacques RoumainTradisyon oral[tra-di-sjõ o-ral]
Tradition oraleAngajman sosyal[ã-gaʒ-mã so-sjal]
Engagement socialDebwazman an[de-bwa-zmã ã]
La déforestationChanjman klimatik[ʃã-ʒmã kli-ma-tik]
Changement climatiqueAgrikilti dirab[a-gri-kil-ti di-rab]
Agriculture durableEwozyon tè a[e-ro-zjõ tɛ a]
L'érosion du solChabon bwa[ʃa-bõ bwa]
Charbon de boisRebwazman[re-bwa-zmã]
ReboisementResous natirèl[re-sus na-ti-rɛl]
Ressources naturellesKonsyantizasyon[kõ-sjã-ti-za-sjõ]
Sensibilisation