Vocabulaire \u2022 Danois

Hej[haɪ̯]
Salut
Hvordan går det?[vɔˈdɑn ˈɡɒːˀ d̥ə]
Comment ça va ?
Tak[tæk]
Merci
Nej[naɪ̯]
Non
Ja[jæ]
Oui
Brød[b̥ʁœðˀ]
Pain
En mand[en ˈmænˀ]
Un homme
Vand[vænˀ]
Eau
Et barn[ed̥ ˈb̥ɑːˀn]
Un enfant
En bog[en ˈb̥oːˀ]
Un livre
Farvel[fɑˈvɛl]
Au revoir
Hvor er...?[vɔ ˈæːɐ]
Où est... ?
Jeg er[jaɪ̯ ˈæːɐ]
Je suis
Jeg har[jaɪ̯ ˈhɑː]
J'ai
En kvinde[en ˈkvenə]
Une femme
Du er[d̥u ˈæːɐ]
Tu es
Et æble[ed̥ ˈɛːb̥lə]
Une pomme
Hvad hedder du?[væð ˈheðˀɐ d̥u]
Comment t'appelles-tu ?
Jeg hedder...[jaɪ̯ ˈheðˀɐ]
Je m'appelle...
Mælk[mɛlɡ̊]
Lait
En eventyrdigter[ˈeːvənˌtyɐ̯ˌtektɐ]
Un auteur de contes
At være bjergtaget[at væːɐ ˈpjɛɐ̯kˌtæːð̩]
Être fasciné/envoûté
En grim ælling[en ˈkʁemˀ ˈɛleŋ]
Un vilain petit canard
Besjæling[pəˈsjɛːleŋ]
Personnification
At drage ud i verden[at ˈtʁɑːvə ˈuð i ˈvɛɐ̯ðən]
Partir à la découverte du monde
Underfundig[ɔnɔˈfɔnti]
Subtil/malicieux
Livsanskuelse[ˈliwsænˌskuˀəlsə]
Philosophie de vie
At vinde genklang[at ˈvenə ˈkɛnˌklɑŋˀ]
Trouver un écho / résonner
Digterisk frihed[ˈtek-tɐ-esk ˈfʁiˌheð]
Licence poétique
En gennembrud[en ˈkɛnəmˌpʁɔð]
Une percée / un succès majeur
Vedkommende[ˈveðˌkɔmənə]
Pertinent / qui nous touche
At udgive[at ˈuðˌkiˀvə]
Publier
Eksistens[ɛksiˈstɛns]
Existence
Angst[ˈɑŋst]
Angoisse
Springet[ˈspʁeŋət]
Le saut
Fortvivlelse[fʌˈtviwl̩sə]
Désespoir
Subjektivitet[supjɛktiʋiˈtɛˀt]
Subjectivité
Stadier på livets vej[ˈstæːðjɐ pɔ ˈliwəs ˈvɑjˀ]
Les stades sur le chemin de la vie
Det enkelte individ[te ˈɛŋəltə indiˈvið]
L'individu singulier
Ironi[iʁoˈniˀ]
Ironie
Selvforståelse[ˈsɛlfʌˌstɔˀəlsə]
Compréhension de soi
Lidenskab[ˈliðn̩ˌskæp]
Passion
Et etisk valg[et ˈeːtisk ˈvɑlˀ]
Un choix éthique
Inderlighed[ˈenɐˌliheð]
Intériorité / ferveur
Folketinget[ˈfʌlkəˌteŋˀət]
Le Parlement danois
Grundloven[ˈkʁonˌlɔwˀən]
La Constitution
En mindretalsregering[en ˈmenʁəˌtælsʁeˌkeˀɐŋ]
Un gouvernement minoritaire
Et politisk forlig[et poˈlitisk fʌˈliˀ]
Un compromis / accord politique
Velfærdsstaten[vɛlˈfɛɐ̯tsˌstæːðn̩]
L'État-providence
Lovgivningsprocessen[ˈlɔwˌkiwnəŋs-pʁoˌsɛsn̩]
Le processus législatif
En ordfører[en ˈoɐ̯ˌføːɐ]
Un porte-parole
Tillid til systemet[ˈtelˌið te ˈsystɛːmət]
La confiance dans le système
Kommunalbestyrelsen[kɔmuˈnæːl-pəˌstyˀɐlsn̩]
Le conseil municipal
At udskrive valg[at ˈuðˌskʁiwə ˈvɑlˀ]
Convoquer des élections
En parlamentarisk kontrol[en pɑlɑmənˈtæːˀisk kɔnˈtʁʌl]
Un contrôle parlementaire
Høring[ˈhøːɐŋ]
Audition / consultation
Bæredygtighed[ˈpɛːɐˌtyktiheð]
Durabilité / écoresponsabilité
Vedvarende energi[ˈveðˌvɑːɐnə ɛnɐˈkiˀ]
Énergie renouvelable
Havvindmøller[ˈhɑwˌvenˌmølɐ]
Éoliennes en mer
Klimaneutralitet[ˈklimæ-nəw-tʁɑ-li-ˈtɛˀt]
Neutralité carbone
Cirkulær økonomi[siɐkuˈlɛˀɐ øko-no-ˈmiˀ]
Économie circulaire
Grøn omstilling[ˈkʁɶn ˈʌmˌsteleŋ]
Transition écologique
At mindske sit klimaaftryk[at ˈmenske set ˈklimæˌæfˌtʁɔk]
Réduire son empreinte carbone
Fjernvarme[ˈfjɛɐ̯nˌvɑmə]
Chauffage urbain
En cykelkultur[en ˈsykəl-kɔlˌtuɐ̯]
Une culture du vélo
Energieffektivitet[ɛnɐˈki-ɛfɛktiʋiˈtɛˀt]
Efficacité énergétique
Økologisk landbrug[økoˈloˀkisk ˈlænˌpʁɔw]
Agriculture biologique
At genanvende[at ˈkɛnˌænˌvɛnə]
Recycler
Funktionalisme[fɔŋksjo-næ-ˈlis-mə]
Fonctionnalisme
Et ikonisk bygningsværk[et iˈkoˀnisk ˈpynəŋsˌvɛɐ̯k]
Un édifice emblématique
Byplanlægning[ˈpyˌplænˌlɛknəŋ]
Urbanisme / aménagement urbain
Organiske former[ʌˈkænˀiskə ˈfʌmɐ]
Formes organiques
Lyst og luftigt[ˈlyst ɔ ˈlɔftit]
Lumineux et aéré
En tegnestue[en ˈtɑjnəˌstuːə]
Un cabinet d'architectes
Bærende søjler[ˈpɛːɐnə ˈsʌjlɐ]
Colonnes porteuses
Et helhedsindtryk[et ˈhɛlheðs-enˌtʁɔk]
Une impression globale
Almennyttigt boligbyggeri[ˈalmɛnˌnytit ˈpoːli-ˌpynəʁi]
Logement social
Materialevalg[mætəˈʁjæːləˌvælˀ]
Choix des matériaux
At formgive[at ˈfʌmˌkiˀvə]
Concevoir / donner forme
RUM[ˈʁɔmˀ]
Espace
Minimalisme[minimæ-ˈlis-mə]
Minimalisme
Brugskunst[ˈpʁuːksˌkɔnst]
Artisanat d'art / objets utilitaires
Tidløst design[ˈtiðˌløst tiˈsɑjn]
Design intemporel
Håndværk[ˈhʌnˌvɛɐ̯k]
Artisanat / savoir-faire manuel
Ergonomi[ɛɐko-no-ˈmiˀ]
Ergonomie
En formgiver[en ˈfʌmˌkiˀvɐ]
Un designer / créateur de formes
Enestående[ˈeːnəˌstɔˀənə]
Unique / exceptionnel
Æstetik[ɛsˈteːtik]
Esthétique
At indrette[at ˈenˌʁɛtə]
Aménager / décorer
En klassiker[en ˈklæsikɐ]
Un classique
Enkle linjer[ˈɛŋklə ˈlinjɐ]
Lignes épurées / simples
At være nyskabende[at væːɐ ˈnyˌskæːpənə]
Être innovant / créatif
Dogmemanifestet[ˈtɔwmə-mæni-fɛstət]
Le manifeste Dogme
Håndholdt kamera[ˈhʌnˌhʌlt ˈkʰæməʁɑ]
Caméra à l'épaule / portée
Kyskhedsløftet[ˈkyskʰeðs-løftət]
Le vœu de chasteté
Ægthed[ˈɛktˌheð]
Authenticité
Location[loˈkɛjʃn̩]
Lieu de tournage / décor naturel
At iscenesætte[at iˈsɛːnəˌsɛtə]
Mettre en scène
En birolle[en ˈpiˌʁʌlə]
Un second rôle
Filmkunst[ˈfelmˌkɔnst]
Art cinématographique
Naturlig belysning[næˈtʰuɐ̯li pəˈlysnəŋ]
Éclairage naturel
At klippe en film[at ˈklɛpə en ˈfelmˀ]
Monter un film
En handling[en ˈhænˌleŋ]
Une intrigue / action
Instruktør[instʁɔkˈtøɐ̯]
Réalisateur / metteur en scène
Bioteknologi[biotɛkno-lo-ˈkiˀ]
Biotechnologie
En forskningsindsats[en ˈfʌskneŋs-enˌsæt͡s]
Un effort de recherche
Medicinalindustrien[meðisiˈnæˀl-induˌstʁiˀən]
L'industrie pharmaceutique
Et gennembrud[et ˈkɛnəmˌpʁɔð]
Une percée scientifique
Kvantecomputer[ˈkvantə-kɔmˌpjuːtɐ]
Ordinateur quantique
At validere[at væliˈdeˀɐ]
Valider / confirmer
Kliniske forsøg[ˈkliniskə fʌˈsøːˀ]
Essais cliniques
Et patent[et pæˈtɛnt]
Un brevet
Bæredygtig innovation[ˈpɛːɐˌtykti inovaˈsjoˀn]
Innovation durable
At digitalisere[at tikitæliˈseˀɐ]
Numériser / digitaliser
Videndeling[ˈviðənˌteːleŋ]
Partage de connaissances
En hypotese[en hypoˈteːsə]
Une hypothèse
Det nordiske køkken fokuserer på lokale råvarer og enkelhed.[dɛt ˈnoɐ̯disɡə ˈkʰøɡŋ̩ foˈkʰusəˀʌ pʰɔ loˈkʰæːlə ˈʁɔːˌvɑːɑ ɔ ˈɛŋəlˌheð]
La cuisine nordique se concentre sur les produits locaux et la simplicité.
Bæredygtighed er en hjørnesten i moderne dansk gastronomi.[ˈpɛːʌˌtyɡdiˌheð æ n̩ ˈjɶɐ̯nəˌsteˀn i moˈtæɐ̯nə ˈtænsɡ ɡastʁonoˈmiˀ]
La durabilité est une pierre angulaire de la gastronomie danoise moderne.
Kokken benytter ofte fermentering til at fremhæve smagen.[ˈkʰʌɡŋ̩ beˈnydɐ ˈɒfdə fɛɐ̯mɛnˈtseˀʌŋ̩ tʰel æ æt ˈfʁæmˌhɛːvə ˈsmæːwn̩]
Le chef utilise souvent la fermentation pour rehausser le goût.
Sæsonens grøntsager høstes direkte fra den vilde natur.[sɛˈsoːˀnəns ˈɡʁœntsæːɐ ˈhøsdəs tiˈʁɛɡdə fʁɑ tɛn ˈvelə nɑˈtʰuːʌ]
Les légumes de saison sont récoltés directement dans la nature sauvage.
Mange restauranter har fået tildelt michelinstjerner for deres innovation.[ˈmɑŋə ʁɛsdʌˈʁɑŋdɐ hɑ fɔːð ˈtʰelˌtɛˀl ˈmiʃlɛŋˌstjæɐ̯nɐ fɔ ˈtæːʌs inovæˈsjoˀn]
De nombreux restaurants ont reçu des étoiles Michelin pour leur innovation.
Nordiske principper omhandler respekt for miljøet og dyrevelfærd.[ˈnoɐ̯disɡə pʰʁentsˈipʰɐ ˈɒmˌhanˀlɐ ʁæˈsbɛɡt fɔ melˈjøːˀəð ɔ ˈtyːɐˌvɛlˌfɛːɐð]
Les principes nordiques concernent le respect de l'environnement et le bien-être animal.
Smagsprofilen er ofte præget af syre og friskhed.[ˈsmɑwsˌpʰʁoˌfiˀl̩n æ ˈɒfdə ˈpʰʁɛːəð æ ˈsyːʌ ɔ ˈfʁesɡˌheð]
Le profil aromatique est souvent marqué par l'acidité et la fraîcheur.
Vi udforsker nye måder at anvende rødder og urter på.[vi ˈuðˌfɒsɡɐ ˈnyːə ˈmɔːðɐ æ ˈænˌvɛnə ˈʁødɐ ɔ ˈuɐ̯dɐ pʰɔ]
Nous explorons de nouvelles façons d'utiliser les racines et les herbes.
Anretningen på tallerkenen ligner et lille landskab.[ˈænˌʁɛtneŋ̩ pʰɔ ˈtʰalɛɐ̯ɡn̩ ˈliːnɐ ɛt ˈlilə ˈlanˌsɡæːb]
Le dressage sur l'assiette ressemble à un petit paysage.
Gæsterne inviteres til at smage på det nordiske vildnis.[ˈɡɛsdɐnə enviˈtʰeːˀɐs tʰel æ ˈsmæːə pʰɔ tɛt ˈnoɐ̯disɡə ˈvelˌnes]
Les clients sont invités à goûter à la nature sauvage nordique.
Kvaliteten af de lokale råvarer er afgørende for resultatet.[kvæliˈtʰɛˀdn̩ æ tæ loˈkʰæːlə ˈʁɔːˌvɑːɑ æ ˈɑwˌɡɶːʌnə fɔ ʁesulˈtæːdəð]
La qualité des produits locaux est déterminante pour le résultat.
En autentisk madoplevelse forbinder os med vores rødder.[n̩ ɑwˈtʰɛnˀdisɡ ˈmæðˌʌbˌlɛwəlsə fʌˈbenɐ ɒs mɛ ˈvɒːʌs ˈʁødɐ]
Une expérience culinaire authentique nous connecte à nos racines.
Danmark har flere retsforbehold i forhold til Den Europæiske Union.[ˈtænmɑɡ hɑ ˈflɛːʌ ˈʁætsfoʌˌbɔlˀ i ˈfɔʌˌhɔlˀ tʰel tɛn øʌoˈpʰɛːisɡə uniˈoˀn]
Le Danemark a plusieurs dérogations juridiques par rapport à l'Union européenne.
Det nordiske samarbejde har dybe historiske og kulturelle rødder.[tɛt ˈnoɐ̯disɡə ˈsamˌɑˌbɑjdə hɑ ˈtyːbə hisˈtʰoˀʁisɡə ɔ kʰulˈtʰuɐ̯ɛlə ˈʁødɐ]
La coopération nordique a de profondes racines historiques et culturelles.
Integrationen af det indre marked skaber vækst i regionen.[indəɡʁæˈsjoˀn̩n̩ æ tɛt ˈinə ˈmɑɡəd ˈsɡæːbɐ ˈvɛɡst i ʁeɡiˈoˀn̩n̩]
L'intégration du marché unique crée de la croissance dans la région.
Mange danskere er skeptiske over for yderligere suverænitetsafgivelse.[ˈmɑŋə ˈtænsɡɐæ ˈsbɛbdidɡə ˈɒwɐ fɒ ˈyðɐliə suvɛɐ̯ɛniˈtʰɛˀtsˌɑwˌɡiwəlsə]
De nombreux Danois sont sceptiques quant à un transfert supplémentaire de souveraineté.
Nordisk Råd fungerer som et forum for parlamentarisk dialog.[ˈnoɐ̯disɡ ˈʁɔð ˈfɔŋˌɡeˀʌ sʌm ɛt ˈfoːʁom fɔ pʰɑlɑmɛnˈtʰɑˀʁisɡ diæˈloːˀ]
Le Conseil nordique sert de forum pour le dialogue parlementaire.
Traktaten sikrer fri bevægelighed for arbejdskraft og kapital.[tʁɑɡˈtʰæːdn̩ ˈseɡɐ ˈfʁiˀ beˈvɛˀəlsə fɔ ˈɑˌbɑjdsˌkʰʁɑfd ɔ kʰæbiˈtʰæːl]
Le traité garantit la libre circulation de la main-d'œuvre et des capitaux.
Arktisk Råd er blevet vigtigere på grund af klimaforandringerne.[ˈɑɡdisɡ ˈʁɔð æ blɛwəð ˈvɪɡdiə pʰɔ ˈɡʁonˀ æ ˈkʰliːmæfoʌˌanˀdʁeŋnə]
Le Conseil de l'Arctique est devenu plus important à cause du changement climatique.
Der findes en fælles nordisk sprogforståelse mellem nabolandene.[tɑ ˈfennes n̩ ˈfɛləs ˈnoɐ̯disɡ ˈsbʁɔːwfoʌˌstɔˀəlsə ˈmɛl̩m ˈnɑboˌlanˀnə]
Il existe une compréhension linguistique nordique commune entre les pays voisins.
EU-direktiver skal implementeres i den nationale lovgivning.[eˈu diʁɛɡˈtʰiːvɐ sɡæl ɛmbləmɛnˈtʰeˀɐs i tɛn næsjoˈnæːlə ˈlɒwˌɡiwneŋ]
Les directives de l'UE doivent être mises en œuvre dans la législation nationale.
Folkeafstemningen viste en splittet befolkning angående euroen.[ˈfʌlɡəˌɑwˌsdɛmneŋ̩ ˈvisdə n̩ ˈsbledəð beˈfʌlɡneŋ ɑŋˈɡɔːˀnə øuˈʁoˀn̩]
Le référendum a montré une population divisée concernant l'euro.
Grænsekontrol er et kontroversielt emne i Schengen-samarbejdet.[ˈɡʁɛnsəˌkʰʌnˌtʁʌl æ ɛt kʰʌntʁoˈvɛɐ̯ʃɛlt ˈɛmnə i ˈʃɛŋənˌsamˌɑˌbɑjdəð]
Le contrôle aux frontières est un sujet controversé au sein de la coopération Schengen.
Samarbejdet på tværs af grænserne fremmer økonomisk stabilitet.[ˈsamˌɑˌbɑjdəð pʰɔ ˈtʰvɛɐ̯s æ ˈɡʁɛnsɐnə ˈfʁæmɐ økʰoˈnoˀmisɡ sdæbiliˈtʰɛˀt]
La coopération transfrontalière favorise la stabilité économique.
Stødet er en vigtig glottal lyd i dansk fonetik.[ˈstøːðəð æ n̩ ˈvɪɡdi ɡloˈtʰæːl ˈlyˀ i ˈtænsɡ foˈneˀtʰeɡ]
Le stød est un son glottal important dans la phonétique danoise.
Schwa-vokaler bliver ofte svækket eller forsvinder helt i tale.[ˈʃvɑˌvoˌkʰæːlɐ bliɐ ˈɒfdə ˈsvɛɡəð ɛlɐ fʌˈsvennɐ ˈhɛˀl̩t i ˈtʰæːlə]
Les voyelles schwa sont souvent affaiblies ou disparaissent complètement à l'oral.
Mange ord adskilles kun ved tilstedeværelsen af stød.[ˈmɑŋə ˈoɐ̯ˀ ˈæðˌsɡeləs kʰun ve ˈtʰelˌsteðəˌvɛːɐlsn̩ æ ˈstøːð]
De nombreux mots ne se distinguent que par la présence du stød.
Udtalen af de bløde d-lyde er udfordrende for udlændinge.[ˈuðˌtʰæːl̩n æ tæ ˈbløːðə tɛːˌlyːðɐ æ ˈuðˌfɒsɡɐ fɔ ˈuðˌlɛneŋə]
La prononciation des sons 'd' mous est un défi pour les étrangers.
Prosodien i dansk tale adskiller sig fra svensk og norsk.[pʰʁosoˈdiˀn i ˈtænsɡ ˈtʰæːlə ˈæðˌsɡelɐ sɑ fʁɑ ˈsvɛnsɡ ɔ ˈnɒsɡ]
La prosodie du parler danois diffère du suédois et du norvégien.
Assimilation af lyde gør det svært at skelne ordgrænser.[æsimilæˈsjoˀn æ ˈlyːðɐ ˈɡɶːʌ tɛt ˈsvɛɐ̯ˀt æ ˈsɡɛlnə ˈoɐ̯ˀˌɡʁɛnsɐ]
L'assimilation des sons rend difficile la distinction des limites des mots.
Vokalsystemet i dansk er et af de mest komplekse i verden.[voˈkʰæːlˌsysˌtʰeːˀməð i ˈtænsɡ æ ɛt æ tæ ˈmɛsd kʰʌmˈblɛɡsə i ˈvɛɐ̯dn̩]
Le système de voyelles en danois est l'un des plus complexes au monde.
Tryksvage stavelser reduceres ofte til en central vokal.[ˈtʰʁʌɡˌsvæːə ˈsdævlsɐ ʁɛduˈseːˀɐs ˈɒfdə tʰel n̩ sɛnˈtʰʁæːl voˈkʰæːl]
Les syllabes non accentuées sont souvent réduites à une voyelle centrale.
Fonetikken spiller en afgørende rolle for sprogforståelsen.[foˈneˀtʰeɡŋ̩ ˈsbɛlɐ n̩ ˈɑwˌɡɶːʌnə ˈʁʌlə fɔ ˈsbʁɔːwfoʌˌstɔˀəlsn̩]
La phonétique joue un rôle déterminant pour la compréhension de la langue.
Dialekter har forskellige realiseringer af stødet.[tiæˈlɛɡdɐ hɑ ˈfɒsɡɛliə ʁɛælisiːˀʌŋnɐ æ ˈstøːðəð]
Les dialectes ont différentes réalisations du stød.
Glottal artikulation er svær at mestre uden øvelse.[ɡloˈtʰæːl ɑdɡulæˈsjoˀn æ ˈsvɛɐ̯ˀ æ ˈmɛsdʁə ˈuːðn̩ ˈøvlsə]
L'articulation glottale est difficile à maîtriser sans pratique.
Sprogvidenskaben undersøger udtalens historiske udvikling.[ˈsbʁɔːwˌviðn̩ˌsɡæːbn̩ ˈonʌˌsøːəð ˈuðˌtʰæːl̩ns hisˈtʰoˀʁisɡə ˈuðˌvɛɡleŋ]
La linguistique examine l'évolution historique de la prononciation.
Digitaliseringen har transformeret den offentlige sektor.[tiɡidælisˈeˀʌŋ̩ hɑ tʁɑnsfʌˈmeˀʌð tɛn ˈɒfn̩tliə ˈsɛɡtʰʌ]
La numérisation a transformé le secteur public.
MitID sikrer en tryg og effektiv digital identifikation.[ˈmetˌet ˈseɡɐ n̩ ˈtʰʁyɡ ɔ æˈfɛɡtʰiw tiɡidæːl idɛndifidɡæˈsjoˀn]
MitID garantit une identification numérique sûre et efficace.
Borgere forventes at kommunikere digitalt med myndighederne.[ˈpɒːʌɐ fʌˈvɛndəs æ kʰomuniˈkʰeˀɐ tiɡidæːlt mɛ ˈmynˀdiˌheðɐnə]
Les citoyens sont censés communiquer numériquement avec les autorités.
Datasikkerhed er blevet et centralt politisk spørgsmål.[ˈtæːtæsæɡɐˌheð æ blɛwəð ɛt sɛnˈtʰʁæːlt pʰoˈletʰisɡ ˈsbɶɐ̯nsˌmɔːˀl]
La sécurité des données est devenue une question politique centrale.
Automatisering af arbejdsprocesser øger produktiviteten.[ɑwdomædisˈeˀʌŋ æ ˈɑˌbɑjdsˌpʰʁosɛsɐ ˈøːɐ pʰʁoduɡtʰiviˈtʰɛˀdn̩]
L'automatisation des processus de travail augmente la productivité.
Infrastrukturen understøtter en lynhurtig internetforbindelse.[ɛnfʁæsdʁuɡˈtʰuːˀʌn ˈonʌˌsdøðɐ n̩ ˈlynˌhuɐ̯di ˈɛntɐnɛtfoʌˌben̩lsə]
L'infrastructure supporte une connexion internet ultra-rapide.
Digital eksklusion er en udfordring for den ældre generation.[tiɡidæːl ɛɡsɡlusˈjoˀn æ n̩ ˈuðˌfɒsɡneŋ fɔ tɛn ˈɛldʁə ɡɛnɛmæˈsjoˀn]
L'exclusion numérique est un défi pour la génération plus âgée.
Online bankforretninger har næsten erstattet fysiske filialer.[ˈɒnˌlɑjn ˈbɑŋkʰfoʌˌʁædneŋɐ hɑ ˈnɛsdn̩ æɐ̯ˈsdædəð ˈfysisɡə filiˈæːlɐ]
Les opérations bancaires en ligne ont presque remplacé les agences physiques.
Sundhedsvæsenet bruger data til at forbedre patientbehandlingen.[ˈsunheðsˌvɛːsn̩əð ˈpʰʁuːɐ ˈtæːtæ tʰel æ æt fʌˈbɛðʁə pʰæˈʃɛntbeˌhanˀl̩neŋ̩]
Le système de santé utilise les données pour améliorer le traitement des patients.
It-kriminalitet udgør en stigende trussel mod erhvervslivet.[ˈitʰˌkʰʁiminælidɛːt ˈuðˌɡɶːʌ n̩ ˈsdiːnə ˈtʰʁosl̩ mɒ ˈɛɐ̯ˌvɛɐ̯wsˌliːvəð]
La cybercriminalité constitue une menace croissante pour le monde des affaires.
Digital dannelse bør være en del af skolernes pensum.[tiɡidæːl ˈtæn̩lsə pʰɶ ˈvɛːʌ n̩ tɛˀl æ ˈsɡoːlɐnəs ˈpʰɛnsom]
La culture numérique devrait faire partie du programme scolaire.
Papirløse løsninger sparer både tid og ressourcer.[pʰæˈpʰiɐ̯ˌløːsə ˈløsneŋɐ ˈsbæːɐ ˈpɔːðə ˈtʰið ɔ ʁɛˈsuɐ̯sɐ]
Les solutions sans papier économisent à la fois du temps et des ressources.
Kongehuset nyder stor folkelig opbakning i befolkningen.[ˈkʰʌŋəˌhuːsəð ˈnyːðʌ ˈstoːʌ ˈfʌlɡəli ˈɒbˌpʰɑɡneŋ i beˈfʌlɡneŋ̩]
La maison royale jouit d'un grand soutien populaire au sein de la population.
Monarkens rolle er overvejende ceremoniel og symbolsk.[monˈɑɡŋ̩s ˈʁʌlə æ ˈɒwɐˌvɑjənə sɛɐ̯emoˈniɛl ɔ symˈboˀlsɡ]
Le rôle du monarque est principalement cérémoniel et symbolique.
Nytårstalen er en fast tradition for de fleste danskere.[ˈnydˌɒːʌsˌtʰæːl̩n æ n̩ ˈfɑsd tʁɑdisˈjoˀn fɔ tæ ˈflɛsdə ˈtænsɡɐ]
Le discours du Nouvel An est une tradition établie pour la plupart des Danois.
Kronprinsen har overtaget tronen efter sin mor.[ˈkʰʁoːnˌpʰʁɛnsn̩ hɑ ˈɒwɐˌtʰæːəð ˈtʰʁoːn̩n̩ ˈɛfdɐ sen ˈmoːʌ]
Le prince héritier a succédé au trône après sa mère.
Grundloven definerer monarkiets formelle beføjelser.[ˈɡʁonˌlɒvən tifiˈneˀɐ monɑɡiˈəds fɒˈmɛlə beˈfɒjəlsɐ]
La Constitution définit les pouvoirs formels de la monarchie.
Statsbesøg styrker de diplomatiske bånd mellem landene.[ˈsdæːtsbeˌsøːˀ ˈsdyɐ̯ɡɐ tæ tibloˈmæːˀdisɡə ˈpɔnˀ ˈmɛl̩m ˈlanˀnə]
Les visites d'État renforcent les liens diplomatiques entre les pays.
Slotspladsen er fyldt med mennesker ved festlige lejligheder.[ˈslɒdsˌpʰlæːsn̩ æ ˈfylt mɛ ˈmɛnəsgɐ ve ˈfɛsdliə ˈlɑjliˌheðɐ]
La place du château est remplie de monde lors des occasions festives.
Livgarden bevogter de kongelige slotte dag og nat.[ˈliwˌɡɑːdn̩ beˈvɒɡdɐ tæ ˈkʰʌŋəliə ˈslɒdə ˈtæːˀ ɔ ˈnæt]
La garde royale garde les châteaux royaux jour et nuit.
Traditionerne går mange århundreder tilbage i historien.[tʁɑdisˈjoˀn̩nə ˈɡɒːʌ ˈmɑŋə ˈɒːʌˌhonˀdʁæðɐ tʰelˈpæːə i hisˈtʰoˀʁiən]
Les traditions remontent à plusieurs siècles dans l'histoire.
Regentparret repræsenterer Danmark ved officielle begivenheder.[ʁeˈɡɛntˌpʰɑːˀð ʁɛpʰʁɛsɛnˈtʰeˀɐ ˈtænmɑɡ ve ɒfiˈʃɛlə beˈɡiːvənˌheðɐ]
Le couple royal représente le Danemark lors d'événements officiels.
Monarkiet fungerer som et samlende symbol for nationen.[monɑɡiˈəð ˈfɔŋˌɡeˀʌ sʌm ɛt ˈsamlnə symˈboːl fɔ næsjoˈnoˀn̩]
La monarchie sert de symbole unificateur pour la nation.
Dynastiets slægtshistorie kan spores tilbage til Gorm den Gamle.[tynasˈdiˀəds ˈslɛɡdsˌhisˈtʰoˀʁiə kʰæn ˈspoːʌs tʰelˈpæːə tʰel ˈɡɒːʌm tɛn ˈɡæmlə]
L'histoire généalogique de la dynastie remonte à Gorm le Vieux.
Arkæologer har fundet velbevarede langskibe i Roskilde Fjord.[ɑɡæoˈloːʌ hɑ ˈfɔnəð ˈvɛlbeˌvɑːɐðə ˈlɑŋˌsɡiːbə i ˈʁɒsˌɡildə ˈfjoːɐð]
Des archéologues ont trouvé des navires longs bien conservés dans le fjord de Roskilde.
Vikingetiden var præget af både plyndringer og fredelig handel.[ˈviːkʰeŋəˌtʰiðn̩ vɑ ˈpʰʁɛːəð æ ˈpɔːðə ˈpʰlyndʁeŋɐ ɔ ˈfʁɛðəli ˈhanl̩]
L'âge des Vikings a été marqué par des pillages et un commerce pacifique.
Runestenene i Jelling fortæller om Danmarks kristning.[ˈʁuːnəˌsteːˀn̩nə i ˈjɛleŋ fʌˈtʰɛlɐ ˈɒm ˈtænmɑɡs ˈkʰʁɛsdneŋ]
Les pierres runiques de Jelling racontent la christianisation du Danemark.
Nordisk mytologi har stadig en plads i moderne kultur.[ˈnoɐ̯disɡ mytoloˈɡiˀ hɑ ˈsdæːdi n̩ ˈpʰlæːs i moˈtæɐ̯nə kʰulˈtʰuːʌ]
La mythologie nordique a encore une place dans la culture moderne.
Vikingernes skibsfart og navigation var yderst avanceret.[ˈviːkʰeŋn̩əs ˈsɡiːbsˌfɑːt ɔ næviɡæˈsjoˀn vɑ ˈyðɐst ævænˈseˀʌð]
La navigation et la construction navale des Vikings étaient extrêmement avancées.
Mange danske stednavne stammer fra vikingetidens bosættelser.[ˈmɑŋə ˈtænsɡə ˈsdeðˌnɑwnə ˈsdɑmɐ fʁɑ ˈviːkʰeŋəˌtʰiðn̩s ˈboˌsɛdl̩sɐ]
De nombreux noms de lieux danois proviennent des colonies de l'âge viking.
Håndværket bag vikingernes smykker var imponerende detaljeret.[ˈhʌnˌvɛɐ̯ɡəð pʰæ ˈviːkʰeŋn̩əs ˈsmyɡɐ vɑ ɛmboˈneˀʌnə teditæˈjeˀʌð]
L'artisanat derrière les bijoux vikings était d'un détail impressionnant.
Sagaerne giver os et indblik i vikingernes verdensbillede.[ˈsæːæɐnə ˈɡiwɐ ɒs ɛt ˈenˌblɛɡ i ˈviːkʰeŋn̩əs ˈvɛɐ̯dnsˌpʰeləð]
Les sagas nous donnent un aperçu de la vision du monde des Vikings.
Fæstningsanlæg som Trelleborg vidner om militær organisering.[ˈfɛsdneŋsˌænˌlɛːˀ sʌm ˈtʰʁɛləˌpʰɒːˀ vɪdnɐ ˈɒm miliˈtʰɛˀɐ ɒɡænisˈeˀʌŋ]
Les forteresses comme Trelleborg témoignent d'une organisation militaire.
Udgravninger afslører nye detaljer om deres hverdagsliv.[ˈuðˌɡʁɑwneŋɐ ˈæwˌsɡløˀɐ ˈnyːə teditæˈjeˀɐ ˈɒm tæɐ̯s ˈvɛɐ̯ˌtæˀisˌliːw]
Des fouilles révèlent de nouveaux détails sur leur vie quotidienne.
Vikingernes arv er en integreret del af den nordiske identitet.[ˈviːkʰeŋn̩əs ˈɑːw æ n̩ indəɡʁæˈseˀʌð tɛˀl æ tɛn ˈnoɐ̯disɡə idɛndidˈɛːt]
L'héritage viking est une partie intégrante de l'identité nordique.
Museer formidler historien til et moderne publikum.[muˈseˀɐ fʌˈmɛdlɐ hisˈtʰoˀʁiən tʰel ɛt moˈtæɐ̯nə ˈpʰubliɡom]
Les musées transmettent l'histoire à un public moderne.
Samfundssind blev et kernebegreb under den globale krise.[ˈsamfʌnsˌsenˀ blɛw ɛt ˈkʰæɐ̯nəbeˌɡʁæˀb ˈonʌ tɛn ɡloˈbæːlə ˈkʰʁiːsə]
Le sens de la communauté est devenu un concept clé pendant la crise mondiale.
Tillid mellem borgerne er fundamentet for velfærdsstaten.[ˈtʰɛlið ˈmɛl̩m ˈpɒːʌɐnə æ fʌndæˈmɛndəð fɔ ˈvɛlˌfɛːɐðsˌsdæːˀdn̩]
La confiance entre les citoyens est le fondement de l'État-providence.
Janteloven præger stadig den danske mentalitet og adfærd.[ˈjandəˌlɒvən ˈpʰʁɛːəð ˈsdæːdi tɛn ˈtænsɡə mɛndæliˈtʰɛˀt ɔ ˈæðˌfɛːɐð]
La loi de Jante marque encore la mentalité et le comportement danois.
Hygge handler om nærvær og hyggelige stunder med andre.[ˈhyɡə ˈhanl̩ɐ ˈɒm ˈnɛɐ̯ˌvɛɐ̯ˀ ɔ ˈhyɡəliə ˈsdonɐ mɛ ˈɑndʁə]
Le hygge concerne la présence et les moments agréables avec les autres.
Lighedsidealet er dybt forankret i det danske skolesystem.[ˈliːheðsˌiteˈæːˀl̩ æ ˈtyːb fʌˈɑŋɡʁəð i tɛt ˈtænsɡə ˈsɡoːləˌsysˌtʰeːˀm]
L'idéal d'égalité est profondément ancré dans le système scolaire danois.
Danskere værdsætter en sund balance mellem arbejdsliv og fritid.[ˈtænsɡɐ ˈvɛɐ̯ðˌsɛdɐ n̩ ˈsun bælɑnsə ˈmɛl̩m ˈɑˌbɑjdsˌliːw ɔ ˈfʁiˌtʰið]
Les Danois apprécient un bon équilibre entre vie professionnelle et loisirs.
Sekularisering har ændret kirkens rolle i det moderne samfund.[seɡulædisˈeˀʌŋ hɑ ˈɛndʁəð ˈkʰiɐ̯ɡn̩s ˈʁʌlə i tɛt moˈtæɐ̯nə ˈsamˌfʌnˀ]
La sécularisation a changé le rôle de l'église dans la société moderne.
Miljøbevidsthed er en integreret del af den politiske dagsorden.[melˈjøːˀbeˌvesdˌheð æ n̩ indəɡʁæˈseˀʌð tɛˀl æ tɛn pʰoˈletʰisɡə ˈtæːwsˌɒːdn̩]
La conscience environnementale est une partie intégrante de l'ordre du jour politique.
Danskerne er kendt for deres uformelle omgangstone.[ˈtænsɡɐnə æ ˈkʰɛnt fɔ ˈtæːʌs ˈuˌfɒmɛlə ˈɒmˌɡɑŋsˌtʰoːnə]
Les Danois sont connus pour leur ton informel dans les relations.
Frivilligt arbejde spiller en stor rolle i foreningslivet.[ˈfʁiˌvelit ˈɑˌbɑjdə ˈsbɛlɐ n̩ ˈstoːʌ ˈʁʌlə i fɒˈeˀneŋsˌliːvəð]
Le bénévolat joue un grand rôle dans la vie associative.
Flexicurity-modellen kombinerer fleksibilitet og tryghed.[flɛɡsiˈkʰuːˀʁididˌmoˌdɛl̩n kʰʌmbiˈneˀɐ flɛɡsibiliˈtʰɛˀt ɔ ˈtʰʁyɡˌheð]
Le modèle de flexicurité combine flexibilité et sécurité.
Kulturarven er med til at forme vores fælles identitet.[kʰulˈtʰuɐ̯ˌɑːvn̩ æ ˈmɛ tʰel æ æt ˈfʌmə ˈvɒːʌs ˈfɛləs idɛndidˈɛːt]
L'héritage culturel contribue à façonner notre identité commune.
en mand[en ˈmanˀ]
un homme
et hus[ed ˈhuːs]
une maison
en stol[en ˈsdoːˀl]
une chaise
et bord[ed ˈbɒːˀ]
une table
en kop kaffe[en ˈkʰʌb̥ ˈkʰafə]
une tasse de kaffe
et barn[ed ˈbɑːˀn]
un enfant
en pige[en ˈpiːə]
une fille
et træ[ed ˈtʁɛːˀ]
un arbre
en bil[en ˈbiːˀl]
une voiture
et æble[ed ˈɛːblə]
une pomme
en hund[en ˈhunˀ]
un chien
et vindue[ed ˈvenˌduːə]
une fenêtre
Jeg spiser ikke[ja ˈsb̥iːsɐ ˈekə]
Je ne mange pas
Han kommer ikke i dag[han ˈkʰʌmɐ ˈekə i ˈd̥ɛːˀ]
Il ne vient pas aujourd'hui
Vi drikker ikke kaffe[vi ˈd̥ʁɛɡ̊ɐ ˈekə ˈkʰafə]
Nous ne buvons pas de café
Det regner ikke nu[d̥e ˈʁɑjnɐ ˈekə nu]
Il ne pleut pas maintenant
Jeg forstår det ikke[ja fʌˈsd̥ɒˀ d̥e ˈekə]
Je ne le comprends pas
Hvorfor sover du ikke?[ˈvɒfʌ ˈsɒːʋɐ d̥u ˈekə]
Pourquoi ne dors-tu pas ?
Hun ser ikke tv[hun ˈseːˀɐ ˈekə teːˈveː]
Elle ne regarde pas la télé
Det er ikke sandt[d̥e ɛ ˈekə ˈsanˀd̥]
Ce n'est pas vrai
De taler ikke dansk[d̥i ˈtˢɛːlɐ ˈekə ˈdanˀsg̊]
Ils ne parlent pas danois
Jeg kan ikke lide det[ja kʰan ˈekə ˈliːə d̥e]
Je n'aime pas ça
Du skal ikke gå[d̥u sɡ̊al ˈekə ˈɡ̊ɔːˀ]
Tu ne dois pas partir
Det betyder ikke noget[d̥e b̥əˈtˢyːˀðɐ ˈekə ˈnɔːə]
Ça ne signifie rien / Ça ne fait rien
mor og mord[ˈmoːɐ ɒ ˈmoːɐˀd̥]
mère et meurtre
blødt d[ˈb̥løð̞d̥ ˈd̥eː]
d mou / d doux
vokalstød[voˈkʰɛːˀlsd̥øð̞]
stød sur voyelle
at binde[æ ˈb̥enə]
attacher / lier
rødgrød med fløde[ˈʁœð̞ˌɡ̊ʁœð̞ mɛ ˈfløːð̞ə]
gelée de fruits rouges à la crème
tryk på første stavelse[ˈtˢʁʌɡ̊ pʰɔ ˈfʌsd̥ə ˈsd̥ɛʋlsə]
accent sur la première syllabe
lukkelyd[ˈlɔɡ̊əˌlyːˀð̞]
son occlusif
stumt g[ˈsd̥ɔmˀd̥ ˈɡ̊eː]
g muet
lang vokal[ˈlɑŋˀ voˈkʰɛːˀl]
voyelle longue
at udtale[æ ˈuð̞ˌtˢɛːlə]
prononcer
hviskende lyde[ˈvesɡ̊nə ˈlyːð̞ə]
sons chuchotés / fricatifs
Det er hyggeligt her[d̥e ɛ ˈhyɡ̊əli ˈheːˀɐ]
C'est chaleureux ici
En kop kaffe, tak[en ˈkʰʌb̥ ˈkʰafə ˈtˢaɡ̊]
Une tasse de café, s'il vous plaît
Hvad vil du have?[ve ˈvel d̥u ˈhɛː]
Que veux-tu ?
Jeg tager en kage[ja ˈtˢɛːˀɐ en ˈkʰɛːə]
Je prends un gâteau
Skal vi sidde her?[sɡ̊al vi ˈseð̞ə ˈheːˀɐ]
On s'assoit ici ?
Værsgo, her er kaffen[ˈvɛːɐ̯sɡ̊o ˈheːˀɐ ɛ ˈkʰafn̩]
Voilà, voici le café
Mange tak[ˈmɑŋə ˈtˢaɡ̊]
Merci beaucoup
Kan jeg få regningen?[kʰan ja ˈfɔː ˈʁɑjnɪŋən]
Puis-je avoir l'addition ?
Det smager godt[d̥e ˈsmɛːˀɐ ˈɡ̊ʌd̥]
C'est bon (au goût)
Vi ses i morgen[vi ˈseːˀs i ˈmɒːn]
On se voit demain
Et hyggeligt café[ed ˈhyɡ̊əli kʰaˈfeː]
Un café chaleureux
Velbekomme[ʋɛlb̥əˈkʰʌmə]
De rien / Bon appétit
Hvor skal vi rejse hen?[ˈvɒ sɡ̊al vi ˈʁɑjsə ˈhɛn]
Où allons-nous voyager ?
Jeg vil se København[ja ˈvel ˈseː kʰøb̥m̩ˈhɑʊ̯ˀn]
Je veux voir Copenhague
Vi tager toget til Sverige[vi ˈtˢɛːˀɐ ˈtˢoːˀəd̥ tˢel ˈsʋɛːʁjə]
Nous prenons le train pour la Suède
Færgen sejler i aften[ˈfɛːɐn ˈsɑjlɐ i ˈafdn̩]
Le ferry navigue ce soir
Har du bestilt hotel?[ˈhɑː d̥u b̥eˈsd̥elt hotel]
As-tu réservé l'hôtel ?
Det er dyrt i Norge[d̥e ɛ ˈd̥yɐ̯d̥ i ˈnɒːə]
C'est cher en Norvège
Vi skal på vandretur[vi sɡ̊al pʰɔ ˈvand̥ʁɐˌtˢuːɐ̯]
Nous allons faire de la randonnée
Husk dit pas[ˈhusɡ̊ d̥id̥ ˈpʰas]
N'oublie pas ton passeport
Vejret er godt i dag[ˈʋajˀɐ̯d̥ ɛ ˈɡ̊ʌd̥ i ˈd̥ɛːˀ]
Le temps est beau aujourd'hui
En returbillet til Aarhus[en ʁeˈtˢuɐ̯b̥iˌlɛd̥ tˢel ˈɒːˌhuːs]
Un billet aller-retour pour Aarhus
Hvor er turistinformationen?[ˈvɒ ɛ tˢuˈʁisd̥infɒmatsjoːˀnən]
Où est l'office de tourisme ?
God ferie![ˈɡ̊oːˀ ˈfeːɐ̯jə]
Bonnes vacances !
Velfærdsstaten er vigtig[ˈʋɛlvɛːɐ̯dsˌsd̥ɛːˀdn̩ ɛ ˈʋid̥i]
L'État-providence est important
Høj skat sikrer lighed[ˈhɒjˀ ˈsg̊ad̥ ˈseɡ̊ʁɐ ˈliːˌheːð̞]
Des impôts élevés assurent l'égalité
Folketinget har 179 medlemmer[ˈfʌlɡ̊əˌtˢeŋˀəd̥ hɑ ˈsyʋti ˈniː ˈmɛð̞ˌlɛmɐ]
Le Folketing compte 179 membres
Demokrati kræver deltagelse[d̥emoɡ̊ʁɑˈtˢiːˀ ˈkʰʁɛːʋɐ ˈd̥eːlˌtˢɛːˀlsə]
La démocratie exige de la participation
Ytringsfrihed er en grundsten[ˈyd̥ʁeŋsˌfʁiːˌheːð̞ ɛ en ˈɡ̊ʁɔnˌsd̥eːˀn]
La liberté d'expression est une pierre angulaire
Vi diskuterer klimaet[vi d̥isɡ̊uˈtˢeːˀɐ ˈkʰliːmɛˀəd̥]
Nous discutons du climat
Statsministeren holder en tale[ˈsd̥ɛːˀdsmiˌnisd̥ɐn ˈhʌlɐ en ˈtˢɛːlə]
Le Premier ministre prononce un discours
Et grønt samfund[ed ˈɡ̊ʁɶnˀd̥ ˈsamˌfɔnˀ]
Une société verte
Ulighed skaber konflikt[ˈuːˌliːˌheːð̞ ˈsɡ̊ɛːb̥ɐ kʰʌnˈflig̊d̥]
L'inégalité crée des conflits
Valg hvert fjerde år[ˈʋalˀ ˈvɛɐ̯d̥ ˈfjɛːɐ̯ð̞ə ˈɒːˀ]
Élections tous les quatre ans
Grundloven beskytter os[ˈɡ̊ʁɔnˌlʌʋn̩ b̥eˈsɡ̊yd̥ɐ ɒs]
La Constitution nous protège
Politiske partier[pʰoˈlid̥isɡ̊ə pʰɑˈtˢiːɐ]
Partis politiques
manden[ˈmanˀn̩]
l'homme
huset[ˈhuːˀsəð̞]
la maison
bordet[ˈbɒːˀəd̥]
la table
pigen[ˈpiːən]
la fille
barnet[ˈbɑːˀnəð̞]
l'enfant
hunden[ˈhunˀn̩]
le chien
æblet[ˈɛːbləð̞]
la pomme
bilen[ˈbiːˀln̩]
la voiture
vinduet[ˈvenˌduːəð̞]
la fenêtre
hundene[ˈhunənə]
les chiens
husene[ˈhuːsnə]
les maisons
bøgerne[ˈbøːˀɐnə]
les livres
biler[ˈbiːˀlɐ]
voitures
huse[ˈhuːsə]
maisons
piger[ˈpiːɐ]
filles
drenge[ˈd̥ʁɑŋə]
garçons
æbler[ˈɛːblɐ]
pommes
hunde[ˈhunə]
chiens
mænd[ˈmɛnˀ]
hommes
børn[ˈb̥ɶɐ̯n]
enfants
sko[ˈsɡ̊oːˀ]
chaussures
kopier[kʰoˈpʰiːɐ]
copies
timer[ˈtˢiːmɐ]
heures
dage[ˈd̥ɛːə]
jours
Jeg spiser / Jeg spiste[ja ˈsb̥iːsɐ / ja ˈsb̥iːsd̥ə]
Je mange / J'ai mangé
Han kommer / Han kom[han ˈkʰʌmɐ / han ˈkʰʌmˀ]
Il vient / Il est venu
Vi ser / Vi så[vi ˈseːˀɐ / vi ˈsɒːˀ]
Nous voyons / Nous avons vu
Hun elsker / Hun elskede[hun ˈɛlsɡ̊ɐ / hun ˈɛlsɡ̊əð̞ə]
Elle aime / Elle a aimé
De synger / De sang[d̥i ˈsøŋɐ / d̥i ˈsɑŋˀ]
Ils chantent / Ils ont chanté
Jeg går / Jeg gik[ja ˈɡ̊ɒːˀ / ja ˈɡ̊eg̊]
Je vais (marche) / Je suis allé
Du læser / Du læste[d̥u ˈlɛːsɐ / d̥u ˈlɛːsd̥ə]
Tu lis / Tu as lu
Vi finder / Vi fandt[vi ˈfenɐ / vi ˈfanˀd̥]
Nous trouvons / Nous avons trouvé
Det bliver / Det blev[d̥e ˈb̥liːʋɐ / d̥e ˈb̥leːˀʋ]
Ça devient / C'est devenu
De skriver / De skrev[d̥i ˈsg̊ʁiːʋɐ / d̥i ˈsg̊ʁeːˀʋ]
Ils écrivent / Ils ont écrit
Jeg drikker / Jeg drak[ja ˈd̥ʁɛɡ̊ɐ / ja ˈd̥ʁɑɡ̊]
Je bois / J'ai bu
Du gør / Du gjorde[d̥u ˈɡ̊ɶɐ̯ / d̥u ˈɡ̊jɒːð̞ə]
Tu fais / Tu as fait
et køleskab[ed ˈkʰøːləˌsɡ̊ɛːb̥]
un réfrigérateur
en bilvej[en ˈbiːˀlˌʋajˀ]
une route pour voitures
et busstoppested[ed ˈbusˌsd̥ʌb̥əˌsd̥ɛð̞]
un arrêt de bus
en vandflaske[en ˈʋanˌflasɡ̊ə]
une bouteille d'eau
et uvejr[ed ˈuːˌʋajˀɐ]
du mauvais temps / une tempête
at undersøge[æ ˈonɐˌsøːə]
examiner / enquêter
en kaffemaskine[en ˈkʰafə mæˌsɡ̊iːnə]
une machine à café
et solskin[ed ˈsolˌsɡ̊enˀ]
un rayon de soleil
en lærebog[en ˈlɛːɐˌb̥ɔːˀ]
un manuel scolaire / livre d'apprentissage
at forbedre[æ fʌˈb̥ɛð̞ʁɐ]
améliorer
en fritid[en ˈfʁiːˌtˢiːˀð̞]
temps libre / loisirs
et rækkehus[ed ˈʁɛɡ̊əˌhuːˀs]
une maison mitoyenne
Jeg ved, at han kommer[ja ˈʋeð̞ æ han ˈkʰʌmɐ]
Je sais qu'il vient
Hvis det regner, bliver vi inde[ves d̥e ˈʁɑjnɐ ˈb̥liːʋɐ vi ˈenə]
S'il pleut, nous restons à l'intérieur
Hun er glad, fordi solen skinner[hun ɛ ˈɡ̊lað̞ fʌˈd̥i ˈsoːˀln̩ ˈsg̊enɐ]
Elle est heureuse parce que le soleil brille
Da jeg var lille[d̥æ ja vɑ ˈlilə]
Quand j'étais petit
Selvom det er koldt[ˈsɛlˌʌm d̥e ɛ ˈkʰʌld̥]
Bien qu'il fasse froid
Jeg spørger, om du kommer[ja ˈsb̥ɶɐ̯ɐ ʌm d̥u ˈkʰʌmɐ]
Je demande si tu viens
Mens vi spiser[mɛns vi ˈsb̥iːsɐ]
Pendant que nous mangeons
Inden du går[ˈenən d̥u ˈɡ̊ɒːˀ]
Avant que tu ne partes
Eftersom vi er her[ˈɛfd̥ɐˌsʌm vi ɛ ˈheːˀɐ]
Puisque nous sommes ici
Så længe du er glad[sʌ ˈlɛŋə d̥u ɛ ˈɡ̊lað̞]
Tant que tu es heureux
Uden at vide det[ˈuːð̞n̩ æ ˈʋiːð̞ə d̥e]
Sans le savoir
Både og[ˈb̥ɔːð̞ə ɒ]
À la fois... et...
cykel[ˈsykl̩]
Vélo
tog[ˈtɔwˀ]
Train
bus[ˈbus]
Bus
bil[ˈbiˀl]
Voiture
metro[meˈtʁo]
Métro
station[sdaˈɕoˀn]
Gare / Station
færge[ˈfɛɐ̯wə]
Ferry
bro[ˈbʁoˀ]
Pont
taxa[ˈtaɡsa]
Taxi
lufthavn[ˈlɔfdˌhaʊ̯ˀn]
Aéroport
gade[ˈɡæːðə]
Rue
vej[ˈvɑjˀ]
Route / Chemin
brød[ˈbʁøðˀ]
Pain
vand[ˈvanˀ]
Eau
kaffe[ˈkɑfə]
Café
mælk[ˈmɛlɡ]
Lait
ost[ˈɔsd]
Fromage
smør[ˈsmɶɐ̯]
Beurre
æble[ˈɛːblə]
Pomme
kartoffel[kɑˈtɔfl̩]
Pomme de terre
fisk[ˈfesɡ]
Poisson
kød[ˈkøð]
Viande
te[ˈteˀ]
Thé
kage[ˈkæːjə]
Gâteau / Pâtisserie
hoved[ˈhoːð̩]
Tête
øje[ˈʌjə]
Oeil
øre[ˈøːɐ]
Oreille
mund[ˈmonˀ]
Bouche
hånd[ˈhɔnˀ]
Main
fod[ˈfoˀð]
Pied
arm[ˈɑːm]
Bras
ben[ˈbeˀn]
Jambe
ryg[ˈʁøɡ]
Dos
mave[ˈmæːvə]
Ventre / Estomac
læge[ˈlɛːjə]
Médecin
medicin[meˈdiɕiˀn]
Médicament
rød[ˈʁøðˀ]
Rouge
blå[ˈblɔˀ]
Bleu
grøn[ˈɡʁɶnˀ]
Vert
gul[ˈɡuˀl]
Jaune
hvid[ˈviðˀ]
Blanc
sort[ˈsɒːd]
Noir
grå[ˈɡʁɔˀ]
Gris
brun[ˈbʁonˀ]
Brun
cirkel[ˈsiɐ̯ɡl̩]
Cercle
firkant[ˈfiɐ̯ˌkanˀd]
Carré
trekant[ˈtʁæˌkanˀd]
Triangle
stjerne[ˈsdjɛɐ̯nə]
Étoile
hus[ˈhuˀs]
Maison
vindue[ˈvenˌdu]
Fenêtre
dør[ˈdøɐ̯]
Porte
bord[ˈbɒː]
Table
stol[ˈsdoˀl]
Chaise
seng[ˈseŋˀ]
Lit
køkken[ˈkøɡn̩]
Cuisine
stue[ˈsduːə]
Salon
bad[ˈbað]
Salle de bain
lampe[ˈlambə]
Lampe
skab[ˈsɡæːb]
Armoire / Placard
spejl[ˈsbɑjl]
Miroir
skov[ˈsɡʌʊ̯ˀ]
Forêt
hav[ˈhæʊ̯]
Mer
strand[ˈsdʁanˀ]
Plage
regn[ˈʁɑjn]
Pluie
sol[ˈsoˀl]
Soleil
sne[ˈsneˀ]
Neige
vind[ˈvenˀ]
Vent
blomst[ˈblɔmsd]
Fleur
træ[ˈtʁɛˀ]
Arbre
bjerg[ˈbjɛɐ̯w]
Montagne / Colline
[ˈsøˀ]
Lac
sky[ˈsɡyˀ]
Nuage
lærer[ˈlɛːɐ]
Enseignant / Professeur
kontor[kɔnˈtoˀɐ]
Bureau
elev[eˈleˀv]
Élève / Étudiant
job[ˈdjɔb]
Travail / Emploi
møde[ˈmøːðə]
Réunion
kok[ˈkɔɡ]
Cuisinier
politi[poliˈtiˀ]
Police
computer[kʰɔmˈpjuːdɐ]
Ordinateur
løn[ˈløˀn]
Salaire
kollega[kʰoˈleːɡa]
Collègue
butik[buˈtiɡ]
Magasin / Boutique
direktør[diʁɛɡˈtøːɐ]
Directeur
fodbold[ˈfoðˌbɔld]
Football
musik[muˈsiɡ]
Musique
bog[ˈboˀ]
Livre
film[ˈfelˀm]
Film
rejse[ˈʁɑjsə]
Voyage
sport[ˈsbɒːd]
Sport
svømme[ˈsvɶmə]
Nager
danse[ˈdansə]
Danser
strikke[ˈsdʁeɡə]
Tricoter
hygge[ˈhyɡə]
Hygge (Convivialité)
ferie[ˈfeːɐjə]
Vacances
have[ˈhæːvə]
Jardin
Jul[ˈjuˀl]
Noël
Fastelavn[fastəˈlɑwˀn]
Carnaval
Grundlovsdag[ˈɡʁɔnlɒwsˌdɛˀ]
Jour de la Constitution
Sankt Hans[saŋd ˈhans]
Fête de la Saint-Jean
fødselsdag[ˈføsəlsˌdɛˀ]
Anniversaire
bryllup[ˈbʁylɔb]
Mariage
dåb[ˈdɔˀb]
Baptême
konfirmation[kɒnfiʁmaˈɕoˀn]
Confirmation
begravelse[bəˈɡʁɑwˀəlsə]
Enterrement
påske[ˈpɔːsɡə]
Pâques
nytår[ˈnydˌɒˀ]
Nouvel an
tøj[ˈtʌj]
Vêtements
bukser[ˈbɔɡsɐ]
Pantalon
skjorte[ˈsɡjɒːdə]
Chemise
kjole[ˈkjoːlə]
Robe
pris[ˈpʁiˀs]
Prix
rabat[ʁaˈbad]
Remise
kvittering[kviˈteˀɐŋ]
Reçu
pengepung[ˈpɛŋəˌpɔŋˀ]
Porte-monnaie
størrelse[ˈsdœɐlsə]
Taille
mode[ˈmoːðə]
Mode
besked[bəˈsɡeðˀ]
Message
telefon[tələˈfoˀn]
Téléphone
avis[aˈviˀs]
Journal
radio[ˈʁɑːdjo]
Radio
fjernsyn[ˈfjɛɐ̯nsyˀn]
Télévision
internet[ˈindɐˌnɛd]
Internet
mail[ˈmɛjl]
E-mail
sprog[ˈsbʁɔˀw]
Langue
samtale[ˈsamˌtɛːlə]
Conversation
nyheder[ˈnyˌheðˀɐ]
Nouvelles
reklame[ʁɛˈklɑːmə]
Publicité
information[infɒʁmaˈɕoˀn]
Information
lektier[ˈlɛɡɕɐ]
Devoirs
eksamen[ɛɡˈsɑːmən]
Examen
klasse[ˈklasə]
Classe
universitet[univɐsiˈteˀd]
Université
fag[ˈfɛˀ]
Matière
karakter[kaʁaɡˈteɐ̯]
Note
uddannelse[ˈuðˌanəlsə]
Éducation
tavle[ˈtaʊ̯lə]
Tableau
blyant[ˈblyˌand]
Crayon
forældre[fɒˈɛlˀdʁɐ]
Parents
søskende[ˈsøsɡnə]
Frères et sœurs
ægteskab[ˈɛɡdəˌsɡɛˀb]
Mariage (institution)
venskab[ˈvɛnˌsɡɛˀb]
Amitié
kæreste[ˈkɛːɐsdə]
Petit(e) ami(e)
skilsmisse[ˈsɡilsˌmesə]
Divorce
arv[ˈɑwˀ]
Héritage
opdragelse[ˈʌbˌdʁɑːəlsə]
Éducation (parentale)
naboskab[ˈnɛːboˌsɡɛˀb]
Voisinage
slægt[ˈslɛɡd]
Lignée
barndom[ˈbɑːndʌmˀ]
Enfance
tillid[ˈtiliðˀ]
Confiance
budget[buˈɕɛd]
Budget
lån[ˈlɔˀn]
Prêt
rente[ˈʁɛndə]
Intérêt
skat[ˈsɡad]
Impôt
opsparing[ˈʌbˌsbɑˀɐŋ]
Épargne
gæld[ˈɡɛlˀ]
Dette
investering[invəˈsdeˀɐŋ]
Investissement
bankkonto[ˈbaŋɡˌkʰʌndo]
Compte bancaire
forsikring[fɒˈsiɡ̊ʁeŋ]
Assurance
forbrug[ˈfɒˌbʁuˀw]
Consommation
marked[ˈmɑːɡəd]
Marché
regering[ʁəˈɡeˀɐŋ]
Gouvernement
valg[ˈvalˀ]
Élection
demokrati[demokraˈtiˀ]
Démocratie
lov[ˈlɒw]
Loi
borger[ˈbɒːwɐ]
Citoyen
rettighed[ˈʁɛdiˌheðˀ]
Droit
skatteyder[ˈsɡadəˌyðɐ]
Contribuable
grundlov[ˈɡʁɔnˌlɒw]
Constitution
parti[pɑʁˈtiˀ]
Parti politique
stemme[ˈsdɛmə]
Vote / Voix
samfund[ˈsamˌfɔnˀ]
Société
udvikling[ˈuðˌveɡleŋ]
Développement
opfindelse[ˈʌbˌfennəlsə]
Invention
forskning[ˈfɒʁsɡneŋ]
Recherche
software[ˈsʌftˌvɛɐ̯]
Logiciel
kunstig intelligens[ˈkɔnsdi in-telliˈɡɛns]
Intelligence artificielle
energi[enɐˈɡiˀ]
Énergie
maskine[maˈsɡiːnə]
Machine
skærm[ˈsɡɛɐ̯mˀ]
Écran
data[ˈdæːda]
Données
bæredygtighed[ˈbɛːɐˌdyɡdiˌheðˀ]
Durabilité
netværk[ˈnɛdˌvɛɐ̯ɡ̊]
Réseau
digitalisering[diɡidaliˈseˀɐŋ]
Numérisation
forfatterskab[fʌˈfætʰɐˌsgæːb]
Paternité littéraire / Œuvre
kulturarv[kʰulˈtʰuːɐ̯ˌɑːw]
Patrimoine culturel
fortælling[fʌˈtɛleŋ]
Récit / Narration
oversættelse[ˈɒːwɐˌsɛd̥l̩sə]
Traduction
anmeldelse[ˈænˌmɛlˀlsə]
Critique / Revue
højtlæsning[ˈhʌjd̥ˌlɛːsneŋ]
Lecture à haute voix
forestilling[ˈfɒːɐ̯ˌsd̥eleŋ]
Représentation / Spectacle
handling[ˈhænleŋ]
Intrigue / Action
lyrik[lyˈʁig]
Poésie lyrique
kunsthåndværk[ˈkɔnsd̥ˌhɔnˌvɛɐ̯g]
Artisanat d'art
bogreol[ˈboːˀˌʁeɔl]
Étagère à livres
digtsamling[ˈd̥id̥ˌsæmleŋ]
Recueil de poèmes
genbrug[ˈɡɛnˌbʁɔw]
Recyclage
forurening[fʌˈuːɐˌneŋ]
Pollution
vedvarende[ˈveðˌvɑːɐnə]
Renouvelable
klimaforandringer[ˈkʰliːmæfʌˌænˀd̥ʁeŋɐ]
Changements climatiques
affaldssortering[ˈæfælˀs-sʌˌd̥eːɐŋ]
Tri des déchets
økosystem[ˈøːkosysˌd̥eːm]
Écosystème
havstigning[ˈhæwˌsd̥ajneŋ]
Élévation du niveau de la mer
biodiversitet[ˌbio̝d̥ivæːsiˈtɛˀd̥]
Biodiversité
miljøbevidsthed[miˈløːbəˌvɛsd̥ˌhɛðˀ]
Conscience environnementale
ressourceforbrug[ʁæˈsuɐ̯səfʌˌbʁɔw]
Consommation des ressources
drivhuseffekt[ˈd̥ʁiwˌhuːs-eˌfɛgd̥]
Effet de serre
eksistentialisme[ɛɡ̊sisd̥ɛnʃæliˈsmə]
Existentialisme
moraldilemma[moˈʁɑːˀl-d̥iˌlɛmæ]
Dilemme moral
retfærdighed[ʁæd̥ˈfɛɐ̯d̥iˌhɛðˀ]
Justice
livsanskuelse[ˈliwˀsˌænˌsgɔwˀlsə]
Conception de la vie
bevidsthed[bəˈviðsd̥ˌhɛðˀ]
Conscience
fornuft[fʌˈnɔfd̥]
Raison
pligtetik[ˈblid̥-eˌtʰig]
Éthique du devoir
virkelighed[ˈviɐ̯gəliˌhɛðˀ]
Réalité
sandhedsværdi[ˈsænˌhɛðsˌvɛɐ̯d̥i]
Valeur de vérité
menneskesyn[ˈmɛnəsɡəˌsyːˀn]
Vision de l'homme
tankeeksperiment[ˈtˢɑŋɡ̊ə-ɛɡ̊sbæʁiˌmɛnˀd̥]
Expérience de pensée
værdigrundlag[ˈvɛɐ̯d̥iˌɡ̊ʁɔnˌlæːˀ]
Système de valeurs
hypotese[hyboˈtˢeːsə]
Hypothèse
forsøgsopstilling[fʌˈsøːws-ʌbˌsd̥eleŋ]
Dispositif expérimental
opdagelse[ˈʌbˌd̥æːˀlsə]
Découverte
bevisførelse[bəˈviːˀsˌføːɐlsə]
Argumentation / Preuve
videnskabsmand[ˈviðnˌsgæːbsˌmænˀ]
Scientifique
gennembrud[ˈɡɛnəmˌbʁɔð]
Percée / Révolution
feltarbejde[ˈfɛld̥-æˌbɑjˀdə]
Travail de terrain
laboratorieundersøgelse[læbo̝ʁɑˈtˢoːɐiə-ɔnɐˌsøːˀlsə]
Examen de laboratoire
dataindsamling[ˈd̥æːd̥æ-enˌsæmleŋ]
Collecte de données
forskningsresultat[ˈfʌsgneŋs-ʁɛsulˌtʰæːˀd̥]
Résultat de recherche
tidsskrift[ˈtˢiðsˌsgʁifd̥]
Revue scientifique
nyskabelse[ˈnyˌsgæːˀbl̩sə]
Innovation
funktionalisme[fɔŋkʃonæˈlismə]
Fonctionnalisme
byplanlægning[ˈbyːˌpʰlænˌlɛgneŋ]
Urbanisme / Aménagement
indretning[ˈenˌʁɛd̥neŋ]
Aménagement intérieur
formgivning[ˈfɒːmˌɡ̊iwneŋ]
Conception de la forme
bærende[ˈbɛːɐnə]
Porteur
facaderenovering[fæˈsæːðə-ʁɛno̝ˈveːɐŋ]
Rénovation de façade
rumfornemmelse[ˈʁɔmfʌˌnɛmˀlsə]
Sensation d'espace
brugskunst[ˈbʁuːsˌkʰɔnsd̥]
Art appliqué / Design utile
bygningsværk[ˈbyːneŋsˌvɛɐ̯g]
Édifice / Œuvre architecturale
lysindfald[ˈlyːs-enˌfælˀ]
Apport de lumière
landskabsarkitektur[ˈlænˌsgæːbs-ɑːɡ̊id̥ɛkˈtʰuːɐ̯]
Architecture paysagère
materialevalg[mæd̥eɐiˈæːləˌvælˀ]
Choix des matériaux
komposition[kʰʌmbosiˈtˢoːˀn]
Composition
dirigent[d̥iʁiˈɡ̊ɛnˀd̥]
Chef d'orchestre
stemningsleje[ˈsd̥ɛmneŋsˌlæːjə]
Atmosphère sonore
improvisation[embʁovisæˈtˢoːˀn]
Improvisation
toneart[ˈtˢoːnəˌɑːd̥]
Tonalité
nodehæfte[ˈnoːðəˌhɛfd̥ə]
Cahier de partitions
klangflade[ˈklɑŋˌflæːðə]
Texture sonore
sangskrivning[ˈsɑŋˌsgʁiwneŋ]
Écriture de chansons
instrumentering[enˌsd̥ʁumɛnˈtˢeːɐŋ]
Instrumentation
rytmeforståelse[ˈʁydməfʌˌsd̥oːˀlsə]
Sens du rythme
solistoptræden[soˈlisd̥-ʌbˌd̥ʁɛːðn̩]
Performance soliste
sammenspil[ˈsæmənˌsbbel]
Jeu d'ensemble
lovgivning[ˈlɒwˌgiwneŋ]
Législation
retssag[ˈʁæd̥s-sɛːˀ]
Procès / Affaire judiciaire
bevisbyrde[bəˈviːˀsˌbyɐdə]
Charge de la preuve
erstatningsansvar[ɛɐˈsd̥æd̥neŋs-ænˌsvɑːˀ]
Responsabilité civile
domsafsigelse[ˈd̥ʌms-æwˌsiːˀlsə]
Prononcé du verdict
paragraf[pʰɑʁɑˈɡ̊ʁɑːˀf]
Article de loi
myndighedsudøvelse[ˈmønˀdiˌhɛðs-uðˌøːvlsə]
Exercice de l'autorité
vidneforklaring[ˈviðnəfʌˌklæːˀneŋ]
Témoignage
aftaleret[ˈæwd̥æːləˌʁæd̥]
Droit des contrats
forældelsesfrist[fʌˈɛlˀlsəsˌfʁisd̥]
Délai de prescription
retssikkerhed[ˈʁæd̥sˌseɡ̊ɐˌhɛðˀ]
Sécurité juridique
verdensborger[ˈvɛɐ̯dn̩sˌbɒːwɐ]
Citoyen du monde
kultursammenstød[kʰulˈtʰuːɐ̯sæmənˌsd̥øð]
Choc des cultures
integration[end̥egʁɑˈtˢoːˀn]
Intégration
tilhørsforhold[ˈtˢelˌhɒːɐ̯fʌˌhʌlˀ]
Sentiment d'appartenance
sprogbarriere[ˈsbʁɒːw-bɑʁiˌɛːɐ]
Barrière de la langue
mangfoldighed[mɑŋˈfʌldiˌhɛðˀ]
Diversité
nationalfølelse[næʃoˈnæːˀl-føːlsə]
Sentiment national
overnational[ˈɒːwɐnæʃoˌnæːˀl]
Supranational
identitetsdannelse[id̥ɛnd̥iˈtʰɛːd̥s-ˌd̥ænəlsə]
Formation de l'identité
fremmedgørelse[ˈfʁæməd̥ˌɡ̊øːɐlsə]
Aliénation / Distanciation
samfundslag[ˈsæmˌfɔnˀsˌlæːˀ]
Couche sociale / Strate
værdidebat[ˈvɛɐ̯d̥i-d̥eˌbæd̥]
Débat de valeurs